{"id":3917,"date":"2022-08-17T14:36:07","date_gmt":"2022-08-17T14:36:07","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.chubbfs.com\/nl\/?page_id=3917"},"modified":"2026-04-23T07:20:52","modified_gmt":"2026-04-23T07:20:52","slug":"leveringsvoorwaarden","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/","title":{"rendered":"Algemene verkoopsvoorwaarden"},"content":{"rendered":"<p><strong>ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN VAN CHUBB SOMATI SYSTEMS NV<br \/>\n[versie 22-04-26]<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/04\/22042026_Algemene-verkoopsvoorwaarden_ChubbSomatiSystems.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Download Algemene Verkoopvoorwaarden -&gt;<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/04\/22042026_Conditions-generales-de-vente_ChubbSomatiSystems.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">T\u00e9l\u00e9charger les Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de Chubb Somati Systems <\/span>-&gt;<\/a><\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 1 DEFINITIES<\/strong><br \/>\nIn deze Algemene Verkoopsvoorwaarden wordt verstaan onder:<br \/>\n1.1. Chubb: Chubb Somati Systems NV, gevestigd in Belgi\u00eb, met ondernemingsnummer RPR<br \/>\n0844.814.966, vergunde \u201conderneming voor alarmsystemen\u201d en vergunde \u201conderneming voor<br \/>\ncamerasystemen\u201d.<br \/>\n1.2. Opdrachtgever: de natuurlijke persoon of rechtspersoon die een Overeenkomst met Chubb heeft<br \/>\ngesloten.<br \/>\n1.3. Prestaties: de levering van goederen, de uitvoering van diensten of de aanneming van werk.<br \/>\n1.4. Offerte: het voorstel van de Prestaties, inclusief de prijs, opgesteld door Chubb. Dit wordt<br \/>\nook wel bestelbon genoemd.<br \/>\n1.5. Overeenkomst: schriftelijk vastgelegde afspraken tussen Chubb en Opdrachtgever als gevolg<br \/>\nvan een ondertekende of aanvaarde Offerte.<br \/>\n1.6. Alarmsysteem of Systeem: de combinatie van goederen en\/of diensten aangeboden onder de<br \/>\nOvereenkomst.<br \/>\n1.7. Algemene Verkoopsvoorwaarden: deze algemene voorwaarden of AVV of Voorwaarden.<br \/>\n1.8. Specifieke Voorwaarden: de voorwaarden die specifiek zijn voor een bepaald Systeem en terug<br \/>\nte vinden zijn in een aparte annex.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 2 TOEPASSELIJKHEID VAN DEZE VOORWAARDEN<\/strong><br \/>\n2.1. Deze Voorwaarden zijn van toepassing op alle Overeenkomsten en op alle door Chubb<br \/>\nuitgebrachte Offertes.<br \/>\n2.2. Er kan nooit een Overeenkomst tot stand komen tussen Chubb en Opdrachtgever indien deze<br \/>\nVoorwaarden niet integraal van toepassing zijn.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 3 OFFERTE \/ TOT STANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST<\/strong><br \/>\n3.1. Chubb stelt haar aanbod vast op basis van een voorafgaand bezoek en\/of informatie en<br \/>\ndocumenten die door de Opdrachtgever zijn verstrekt. De Opdrachtgever garandeert dat de gegevens<br \/>\ndie verstrekt zijn correct zijn. Elke Offerte is gebaseerd op een uitvoering van de Overeenkomst<br \/>\ndoor Chubb onder normale omstandigheden en op werkdagen. Indien de uitvoering niet onder normale<br \/>\nomstandigheden en binnen deze werktijden plaatsvindt, moet Opdrachtgever de daarmee gemoeide<br \/>\nadditionele kosten aan Chubb vergoeden.<br \/>\n3.2. De Offertes van Chubb, evenals de daarin vermelde prijzen, zijn geldig gedurende de periode<br \/>\nvermeld in de Offerte met een absoluut maximum van zestig (60) dagen, tenzij in de betreffende<br \/>\nOfferte uitdrukkelijk anders is bepaald. Na deze periode kunnen de in het aanbod vermelde prijzen<br \/>\nniet langer worden gegarandeerd en kunnen deze wijzigen in functie van een prijsverhoging van de<br \/>\naankoopprijzen, de salarissen, de sociale of fiscale bijdragen of andere objectieve factoren. Chubb<br \/>\nkan op ieder moment, ook na totstandkoming van de Overeenkomst, de overeengekomen prijs verhogen,<br \/>\nomwille van een prijsverhoging van \u00e9\u00e9n of meer elementen van de productie- dan wel logistieke keten<br \/>\nen\/of in geval van prijsverhoging van de voor de producten benodigde (grond)stoffen.<br \/>\n3.3. Vanwege mogelijke beperkingen in de logistieke keten, worden de goederen geleverd onder<br \/>\nvoorbehoud van continu\u00efteit van productie en (tijdige) levering door de fabrikanten of<br \/>\nleveranciers. In het geval dat deze goederen niet meer (tijdig) beschikbaar zijn, behoudt Chubb<br \/>\nzich het recht voor om aan Opdrachtgever vervangende goederen te leveren met dezelfde technische<br \/>\neigenschappen en een gelijkwaardig kwaliteitsniveau.<br \/>\n3.4. De Overeenkomst komt tot stand op de dag dat Chubb de door Opdrachtgever ondertekende<br \/>\nOfferte of de door Chubb opgestelde Overeenkomst ontvangt en aanvaardt. Indien tussen partijen geen<br \/>\nOvereenkomst tot stand komt, is Opdrachtgever verplicht alle documenten die Chubb hem ter<br \/>\nbeschikking heeft gesteld, naar keuze van Chubb, aan Chubb terug te geven dan wel te vernietigen op<br \/>\neen verantwoorde en vertrouwelijke wijze.<br \/>\n3.5. De Overeenkomst met Chubb heeft alleen betrekking op het voorwerp daarin beschreven. Indien<br \/>\nOpdrachtgever om bijkomende leveringen of werkzaamheden verzoekt, stelt Chubb een nieuwe Offerte<br \/>\nop.<br \/>\n3.6. De Overeenkomst met Chubb wordt opgesteld overeenkomstig het criterium van risicogradatie<br \/>\n(zie artikel 11 Risicogradatie in deze Voorwaarden).<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 4 LEVERINGSTERMIJNEN<\/strong><br \/>\n4.1. Alle vermelde levertijden, installatie- en opleveringstijden zijn slechts schattingen en<br \/>\nkunnen niet worden gegarandeerd. Een vertraging kan geen aanleiding geven tot het toekennen van een<br \/>\nschadevergoeding ten gunste van Opdrachtgever noch tot de terugbetaling van het voorschot.<br \/>\n4.2. Voor elke gemaakte afspraak die niet tijdig (minstens 48 uur voorafgaand aan de afspraak)<br \/>\nwerd geannuleerd door de Opdrachtgever of die niet kan doorgaan door toedoen van de Opdrachtgever<br \/>\n(bijvoorbeeld: afwezigheid Opdrachtgever voor de afspraak, de geplande werkzaamheden kunnen niet<br \/>\nuitgevoerd worden, \u2026), kan Chubb de kost van de dienstverlening (verplaatsingskosten en verloren<br \/>\nuren) in rekening brengen met een minimum van honderdvijftig (150) euro (BTW ex).<br \/>\n4.3. In geval van een aan Opdrachtgever volledig toerekenbare vertraging van meer dan 3 maanden<br \/>\nten aanzien van de finale uitvoeringstermijn, is Chubb gerechtigd om alle Prestaties reeds te<br \/>\nfactureren en behoudt Chubb zich het recht voor om de Overeenkomst opnieuw te beoordelen, dan wel<br \/>\nte be\u00ebindigen.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 5 VERPLICHTINGEN<\/strong><br \/>\n5.1. Chubb kan de Opdrachtgever, op ieder moment, raad geven om de optimale werking van het<br \/>\nSysteem te waarborgen. De Opdrachtgever moet het Systeem gebruiken als een voorzichtig en redelijk<br \/>\npersoon.<br \/>\n5.2. De Opdrachtgever moet regelmatig het goed functioneren van zijn Systeem evalueren en telkens<br \/>\nwanneer dit nodig is, of bij het vaststellen van een defect, een tussenkomst van Chubb vragen. In<br \/>\nde tussentijd neemt hij alle nodige maatregelen om het Systeem in goede staat te houden.<br \/>\n5.3. De Opdrachtgever mag, zonder voorafgaande toestemming van Chubb, niets wijzigen of laten<br \/>\nwijzigen aan de werking of voeding van het Systeem, aan de apparaten of aan de telefoonverbinding.<br \/>\nHij mag geen apparaten toevoegen, verwijderen of vervangen, en evenmin de plaatsing van de<br \/>\napparaten wijzigen.<br \/>\n5.4. De Opdrachtgever aanvaardt de verplichte vervanging van de batterijen minstens eenmaal om de<br \/>\ndrie jaar, en in alle gevallen ten gevolge van een lange stroomonderbreking van de voeding. In<br \/>\ngeval van draadloze Systemen (wireless) moeten de batterijen iedere twee jaar vervangen worden om<br \/>\neen goede werking te garanderen. Deze vervanging van batterijen gebeurt op kosten van de<br \/>\nOpdrachtgever, tenzij anders bepaald.<br \/>\n5.5. De Opdrachtgever moet Chubb, en indien nodig ook zijn verzekeraar, onmiddellijk verwittigen<br \/>\nbij elke wijziging in of van de beveiligde zone. In dat geval roept de Opdrachtgever zo snel<br \/>\nmogelijk, op eigen kosten, de diensten van Chubb in voor verificatie en eventuele aanpassingen of<br \/>\nwijzigingen.<br \/>\nDe herstellingen en\/of wijzigingen zullen het onderwerp zijn van een bestek dat voor de uitvoering<br \/>\nvan de werken door de Opdrachtgever aanvaard wordt. Chubb wijst de Opdrachtgever op het risico dat<br \/>\nhij loopt in het geval hij de uitvoering van de herstelling en\/of wijziging(en) uitstelt.<br \/>\n5.6. De verbintenissen van Chubb zijn inspanningsverbintenissen.<br \/>\n5.7. De Opdrachtgever is verplicht een verzekering af te sluiten bij een verzekeringsonderneming<br \/>\nom zich te dekken tegen elk risico dat hij nuttig acht, waaronder diefstal en brand. Hij dient<br \/>\nhiervoor zijn verzekeringsmaatschappij te contacteren om eventueel een bestaande verzekering aan te<br \/>\npassen.<br \/>\n5.8. Elke interventie (onderdelen aan 100%, werkuren en verplaatsingskosten) die nodig is omwille<br \/>\nvan redenen vreemd aan normaal gebruik van het Systeem zijn ten laste van de Opdrachtgever, zoals<br \/>\nbijvoorbeeld (deze opsomming is niet limitatief):<br \/>\n\u2022 Wanneer de goederen werden gemanipuleerd door een andere persoon dan diegene die door Chubb werd<br \/>\nafgevaardigd, of wanneer het Systeem hersteld, aangepast of uitgebreid werd door derden die niet<br \/>\ndoor Chubb zijn gemachtigd;<br \/>\n\u2022 In geval van overmacht, onvoorziene gebeurtenissen of enige andere externe oorzaak, zoals<br \/>\nstakingen, rampen, oorlogen, overstromingen, branden, blikseminslag, pogingen tot inbraak of andere<br \/>\ndaden van kwaadwilligheid.<br \/>\n5.9. Wanneer herstellingen nodig zijn ten gevolge van vocht, luchtverontreiniging, vuur, zout,<br \/>\nwater, storingen of<br \/>\nspanningsgebrek in de stroomvoorziening, of defecten of wijzigingen bij de telecomoperator.<br \/>\nDe Opdrachtgever is aansprakelijk voor de kosten en goede werking van diensten en zaken die nodig<br \/>\nzijn om de dienstverlening van Chubb en de goede werking van het Systeem te verzekeren<br \/>\n(niet-limitatief en afhankelijk van de betrokken dienstverlening\/Systeem: telefoon- en\/of<br \/>\ninternetverbinding, GPS-connectie, GSM, (boord)telefoon).<br \/>\n5.10. Als voor de interventie van Chubb het gebruik van specifieke apparatuur vereist is, zoals<br \/>\neen hoogtewerkplatform, een compressor, een hoogtewerker of andere, dan zijn deze kosten ten laste<br \/>\nvan de Opdrachtgever en worden zij desgevallend in de Offerte opgenomen, tenzij de Opdrachtgever<br \/>\nhiervoor zelf wenst te zorgen.<br \/>\n5.11. De Opdrachtgever moet het pand gemakkelijk toegankelijk maken tijdens<br \/>\ninstallatiewerkzaamheden en onderhoud, en voldoende hygi\u00ebnische en veilige werkomstandigheden<br \/>\nvoorzien, waaronder toiletvoorzieningen en een punt waar water gehaald kan worden. Hij moet ook de<br \/>\nvrije toegang tot het Systeem verzekeren voor Chubb en dit op de overeengekomen datum en tijdstip<br \/>\nzodat Chubb haar contractuele verplichtingen kan nakomen.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 6 BETALINGEN EN CONTRACTUELE VERGOEDING BETALINGEN<\/strong><br \/>\n6.1. De Opdrachtgever moet de facturen binnen de aangegeven termijn betalen. Tenzij uitdrukkelijk<br \/>\nanders bepaald in de Offerte of op de factuur, zal de betalingstermijn 15 dagen vanaf de<br \/>\nfactuurdatum bedragen. Per herinnering aan commerci\u00eble Opdrachtgevers heeft Chubb het recht om een<br \/>\nvaste administratieve kost van 10 euro aan te rekenen. Voor particuliere Opdrachtgevers zal vanaf<br \/>\nde tweede herinnering 7,50 euro worden aangerekend, desgevallend vermeerderd met de verzendkosten.<br \/>\n6.2. In het geval dat de betaling in meer dan \u00e9\u00e9n schijf moet worden betaald, zal de niet-betaling<br \/>\nvan \u00e9\u00e9n van de schijven ertoe leiden dat alle openstaande bedragen opeisbaar worden. In geval van<br \/>\nbetwisting van een factuur, gaat de Opdrachtgever over tot de betaling van het onbetwiste bedrag.<br \/>\n6.3. Voor commerci\u00eble Opdrachtgevers wordt bij gebrek aan betaling op de vervaldag het bedrag van<br \/>\nrechtswege en na voorafgaande notificatie vermeerderd met een forfaitaire en niet-aftrekbare<br \/>\nvergoeding van 15%, met een minimum van 150 euro, evenals met interesten ten belope van 1% per<br \/>\nbegonnen maand vertraging. De commerci\u00eble Opdrachtgever dient Chubb schadeloos te stellen voor alle<br \/>\nrelevante invorderingskosten als gevolg van het gebrek aan betaling op de vervaldag. Indien de<br \/>\ncommerci\u00eble Opdrachtgever, in geval van akkoord betreffende het spreiden van de betalingen, eenmaal<br \/>\nnalaat op de vervaldag tot betaling over te gaan, wordt het totaal van de schuld of het saldo<br \/>\ndaarvan onmiddellijk opeisbaar.<br \/>\n6.4. Voor particuliere Opdrachtgevers wordt bij gebrek aan betaling binnen de 14 kalenderdagen na<br \/>\nverzending van de eerste betalingsherinnering van rechtswege en zonder ingebrekestelling een<br \/>\nforfaitaire schadevergoeding aangerekend ten belope van:<br \/>\n\u2022 20 euro als het verschuldigde bedrag lager dan of gelijk is aan 150 euro;<br \/>\n\u2022 30 euro vermeerderd met 10% van het verschuldigde bedrag op de schijf tussen 150,01 en 500 euro<br \/>\nals het verschuldigd saldo binnen deze schijf ligt; en<br \/>\n\u2022 65 euro vermeerderd met 5% van het verschuldigde bedrag op de schijf boven 500 euro, met een<br \/>\nmaximum van 2000 euro als het verschuldigd bedrag binnen deze schijf ligt.<br \/>\nDaarnaast is de particuliere Opdrachtgever, bij gebrek aan betaling binnen de 14 kalenderdagen na<br \/>\nverzending van de<br \/>\neerste betalingsherinnering, van rechtswege en zonder ingebrekestelling een wettelijke interest<br \/>\nconform artikel 5, lid 2 van de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de<br \/>\nbetalingsachterstand bij handelstransacties verschuldigd. Deze interesten worden berekend op de nog<br \/>\nte betalen som, en lopen vanaf de kalenderdag die volgt op de dag van verzending van de eerste<br \/>\nbetalingsherinnering.<br \/>\nIndien Chubb in gebreke blijft om de eventuele bedragen verschuldigd aan een particuliere<br \/>\nOpdrachtgever terug te storten, heeft de particuliere Opdrachtgever recht op gelijkwaardige<br \/>\nwettelijke interesten.<br \/>\n6.5. In geval van niet-tijdige betaling of stopzetting van betaling heeft Chubb (a) het recht de<br \/>\nuitvoering van de Overeenkomst op te schorten tot de volledige betaling van ieder bedrag dat nog<br \/>\nverschuldigd is, met inbegrip van de interesten en de invorderingskosten, of (b) is Chubb<br \/>\ngerechtigd de Overeenkomst te ontbinden in het nadeel van Opdrachtgever.<br \/>\n6.6. Elke factuur die niet het voorwerp is geweest van een schriftelijke klacht of betwisting, die<br \/>\nbinnen de 8 werkdagen na factuurdatum per aangetekende brief aan Chubb wordt verstuurd, wordt<br \/>\ngeacht te zijn aanvaard.<\/p>\n<p>CONTRACTUELE KOSTEN: ONDERHOUD EN MONITORING<br \/>\n6.7. De jaarlijkse contractuele kosten zijn bepaald in de Offerte, en zullen jaarlijks<br \/>\nge\u00efndexeerd worden volgens de ABEX-index. De indexering kan nooit negatief zijn. Deze vergoeding is<br \/>\njaarlijks en vooruit betaalbaar door de Opdrachtgever aan Chubb. Chubb zal daarvoor een jaarlijkse<br \/>\nfactuur opmaken die de overeenkomstige periode van het kalenderjaar dekt. Alle belastingen zijn ten<br \/>\nlaste van de Opdrachtgever. Deze vergoeding is steeds volledig verschuldigd, ook indien \u00e9\u00e9n van de<br \/>\nonderhoudsbezoeken door omstandigheden buiten de wil van Chubb niet heeft kunnen plaatsvinden.<br \/>\n6.8. Indien de samenstelling van het Systeem en de indeling van de geleverde apparaten gewijzigd<br \/>\nworden, op vraag van de Opdrachtgever, zal de jaarlijkse vergoeding een overeenkomstige wijziging<br \/>\nondergaan. Deze aanpassing zal berekend worden, indien nodig, per deel van een jaar, en zal ingaan<br \/>\nop de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de wijzigingen gebeurden.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 7 RISICO EN EIGENDOMSVOORBEHOUD<\/strong><br \/>\n7.1. Het risico van verlies, beschadiging of teniet gaan van het Systeem of de individuele<br \/>\ngoederen is voor Opdrachtgever vanaf het moment van levering.<br \/>\n7.2. Het Systeem of de individuele goederen die het voorwerp uitmaken van de Overeenkomst blijven<br \/>\neigendom van Chubb totdat de volledige prijs is betaald. Tot dat ogenblik (a) kan Chubb opnieuw<br \/>\nbezit nemen van de geleverde goederen en in voorkomend geval het Systeem demonteren op kosten en<br \/>\nrisico van Opdrachtgever, (b) garandeert Opdrachtgever dat de geleverde goederen correct worden<br \/>\nopgeslagen, beschermd, apart gehouden van andere goederen en duidelijk worden gemerkt als zijnde<br \/>\neigendom van Chubb, en (c) verbindt Opdrachtgever zich ertoe zich niet te ontdoen, op welke wijze<br \/>\nook, van de goederen of een deel daarvan, ze niet in pand te geven aan derden of in verband met<br \/>\ndeze goederen enige rechten toe te kennen.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 8 GARANTIE OP DE GOEDEREN<\/strong><br \/>\n8.1. Tenzij anders overeengekomen, geldt voor particuliere Opdrachtgevers de wettelijke garantie<br \/>\nop de goederen te rekenen vanaf de dag van levering.<br \/>\nTenzij anders overeengekomen geldt voor de commerci\u00eble Opdrachtgevers een garantie van zes maanden<br \/>\nop de goederen te rekenen vanaf de dag van levering.<br \/>\n8.2. Het verrichten van garantiewerkzaamheden leidt op geen enkele wijze tot een verlenging of<br \/>\nhet opnieuw intreden van de garantieperiode. De garantieperiode wordt op geen enkele wijze verlengd<br \/>\nof hernieuwd.<br \/>\n8.3. De garantie is beperkt tot de reparatie of de vervanging van de goederen waarvan door Chubb<br \/>\nwordt erkend dat ze defect zijn, en dit naar keuze van Chubb. Verplaatsingskosten en\/of werkuren<br \/>\nzitten niet vervat in de garantie.<br \/>\n8.4. De garantie dekt niet de vervanging van de zekeringen. Verder geldt geen garantie voor de<br \/>\nvervangingen of reparaties die het gevolg zouden zijn van (a) normale slijtage, (b) beschadiging te<br \/>\nwijten aan Opdrachtgever of aan een derde, (c) vandalisme, daden van inbraak of kwaad opzet, (d)<br \/>\nexterne natuurelementen zoals brand, overstroming, bliksem, aardbevingen enzovoort, zonder dat deze<br \/>\nopsomming beperkend is, (e) overspanningen of storingen in de voeding met 230 volt of van de<br \/>\ntelefoonlijn, (f) nalatigheid, gebrek aan onderhoud of gebrekkig gebruik door Opdrachtgever of een<br \/>\nderde, (g) enige andere oorzaak niet toerekenbaar aan Chubb, of (f) niet nakomen van enige<br \/>\nverbintenis van de Overeenkomst.<br \/>\n8.5. De garantie vervalt indien blijkt dat de Opdrachtgever of een derde werkzaamheden heeft<br \/>\nuitgevoerd aan de goederen of wijzigingen heeft aangebracht. In dat geval draagt de Opdrachtgever<br \/>\nalle risico\u2019s.<br \/>\n8.6. Chubb moet de garantieverplichting niet nakomen gedurende de periode dat Opdrachtgever de<br \/>\nvervallen facturen niet aan Chubb betaalt, met dien verstande dat dit op geen enkele manier de<br \/>\ngarantieperiode zal verlengen.<br \/>\n8.7. Zichtbare gebreken moeten binnen 8 werkdagen na de levering van de goederen of de<br \/>\ninwerkingstelling van het Systeem worden gemeld per aangetekend schrijven aan Chubb; overige<br \/>\ngebreken binnen 8 werkdagen na ontdekking.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 9 INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN<\/strong><br \/>\n9.1. De Opdrachtgever wordt verzocht om de nodige beschermings- en opslagmaatregelen te treffen<br \/>\nom te voorkomen dat voorwerpen, meubilair, ramen, wandtapijten, muren, houtwerk, enz. die zich op<br \/>\nde plaatsen van de werkzaamheden bevinden, beschadigd kunnen worden. Het wordt met name aanbevolen<br \/>\nom nauwkeurig aan Chubb de plaatsen van de doorgangen van buizen, leidingen, elektrische draden en<br \/>\ntelefoondraden, enz. die zijn ingebed in de muren, wanden, scheidingswanden, vloeren en plafonds<br \/>\nvan het gebouw weer te geven. Chubb is niet verantwoordelijk voor het gebrek aan toezicht op<br \/>\nniet-zichtbare zaken, zoals verborgen deuren en ramen, luiken onder tapijten of onder valse<br \/>\nplafonds, enz.<br \/>\n9.2. De elektriciteit is essentieel voor de uitvoering van Chubb\u2019s werkzaamheden. Er wordt<br \/>\novereengekomen dat het te bewaken gebouw op de juiste manier wordt beleverd. Onderbrekingen of<br \/>\nslecht uitgevoerde elektrische installaties genereren ruis die bepaalde apparaten kan be\u00efnvloeden.<br \/>\nEr wordt overeengekomen dat Chubb hier niet verantwoordelijk voor is en dat de Opdrachtgever alle<br \/>\nnodige maatregelen zal nemen om deze afwijkingen te vermijden.<br \/>\n9.3. Zijn uitgesloten van Chubb\u2019s Prestaties:<br \/>\n\u2022 Alle afdichtingswerken;<br \/>\n\u2022 Alle civiele werken;<br \/>\n\u2022 Alle verwijdering van schilderijen;<br \/>\n\u2022 Alle diensten buiten werkuren en werkdagen;<br \/>\n\u2022 Alle elektromagnetische apparatuur die bijdraagt aan de veiligheid van de plaats van installatie;<br \/>\nen<br \/>\n\u2022 Elke verplichte certificering voor elektrische installaties.<br \/>\n9.4. Niet-limitatieve opsomming van verplichtingen van de Opdrachtgever:<br \/>\n\u2022 De naam bezorgen van een manager op de site die de Opdrachtgever onder alle omstandigheden<br \/>\nvertegenwoordigt;<br \/>\n\u2022 230 V \u00e9\u00e9nfasige netvoeding beschikbaar stellen (voldoend aan de heersende norm); een speciale<br \/>\ntelefoonlijn voorzien als het Systeem op het telefoonnetwerk is aangesloten en, indien mogelijk,<br \/>\neen in het rood aangeduid telefoonnummer in de buurt van de geplande installatieplaats van het<br \/>\nSysteem voorzien; en<br \/>\n\u2022 Een afgesloten ruimte voorzien voor de opslag van apparatuur.<br \/>\n9.5. Chubb kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige schade of vernietiging als gevolg van<br \/>\nhet niet naleven door de Opdrachtgever van deze regels. Indien, als onderdeel van de installatie,<br \/>\nbepaalde zaken zijn vernietigd of beschadigd, is de herstelling daarvan de verantwoordelijkheid van<br \/>\nde Opdrachtgever, behalve in geval van grove nalatigheid of zware fout van Chubb.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 10 AANSPRAKELIJKHEID<\/strong><br \/>\n10.1. Chubb is niet aansprakelijk voor enige schade, behalve in geval van een zware fout van haar<br \/>\npersoneel of een gebrek aan het Systeem, en op voorwaarde dat de Opdrachtgever het oorzakelijk<br \/>\nverband tussen het gebrek en de schade bewijst. Deze aansprakelijkheid geldt slechts indien Chubb<br \/>\nbinnen 8 dagen na het schadegeval per aangetekende brief van de schade op de hoogte werd gebracht.<br \/>\n10.2. Chubb vergoedt enkel de schade veroorzaakt door haar personeel of haar materiaal wanneer<br \/>\ndeze schade en de gevolgen hiervan gedekt zijn door de verzekeringspolissen afgesloten op naam van<br \/>\nChubb en waarvan de voorwaarden op eerste verzoek ter beschikking gesteld worden.<br \/>\n10.3. Niettegenstaande enige afwijking en binnen de grenzen van de wettelijke en onderhavige<br \/>\nbepalingen, is de totale aansprakelijkheid van Chubb, contractueel, buitencontractueel of van enige<br \/>\nandere aard, bovendien in alle gevallen beperkt tot het bedrag dat Chubb van de Opdrachtgever in<br \/>\nhet kader van de Overeenkomst heeft ontvangen.<br \/>\n10.4. Chubb kan op geen enkele manier aansprakelijk worden gesteld voor indirecte, gevolg- of<br \/>\nspeciale schade, voor winstderving, proceskosten en andere gerelateerde kosten, ongeacht de oorzaak<br \/>\nvan de schade in kwestie.<br \/>\n10.5. Chubb biedt geen enkele garantie en aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige vorm<br \/>\nvan schade, gevolgschade of kosten, direct of indirect, voortvloeiend uit het gebruik, de opslag,<br \/>\nde behandeling, de verwijdering of het beheer van schuimconcentraten of andere producten op basis<br \/>\nvan PFAS of soortgelijke stoffen door de Opdrachtgever, diens personeel of derden. De Opdrachtgever<br \/>\nverklaart uitdrukkelijk op de hoogte te zijn van de aard, eigenschappen en de bekende en potenti\u00eble<br \/>\nrisico\u2019s verbonden aan het gebruik van PFAS en aanvaardt deze integraal.<br \/>\nDe Opdrachtgever is volledig verantwoordelijk voor het naleven van alle toepasselijke wet- en<br \/>\nregelgeving inzake het gebruik, de opslag, behandeling en verwijdering van PFAS-houdende producten,<br \/>\nmet inbegrip van maar niet beperkt tot milieuwetgeving, veiligheidsvoorschriften en eventuele<br \/>\nvereiste saneringsmaatregelen of verplichtingen die voortvloeien uit veranderingen in regelgeving,<br \/>\nzowel tijdens als na de uitvoering van de Overeenkomst.<br \/>\nChubb is niet aansprakelijk voor enige directe, indirecte, gevolg- of bijzondere schade, met<br \/>\ninbegrip van kosten en schade die verband houden met bodemsanering, verlies van winst, proceskosten<br \/>\nen andere gerelateerde kosten die ontstaan uit, of verband houden met, PFAS-verontreiniging,<br \/>\nongeacht de juridische grondslag waarop de vordering zou kunnen worden gebaseerd. Deze uitsluiting<br \/>\nvan aansprakelijkheid geldt ook bij eventuele veranderingen in wet- of regelgeving betreffende PFAS<br \/>\nna het tijdstip van levering.<br \/>\nDeze uitsluiting van aansprakelijkheid geldt niet in geval van opzettelijke fout, bedrog, zware<br \/>\nfout of schending van dwingend recht langs de zijde van Chubb.<br \/>\n10.6. Chubb sluit de toepassing van artikel 6.3 BW uit. Opdrachtgever zal bijgevolg de<br \/>\nhulppersonen van Chubb in de ruime zin (zoals werknemers, bestuurders of elke andere aangestelde)<br \/>\nnooit aansprakelijk stellen voor gebeurlijke rechtshandelingen of handelingen in feite, die in<br \/>\nuitvoering van de Overeenkomst werden gesteld, en Opdrachtgever doet voor zover als nodig afstand<br \/>\nvan elke rechtsvordering dienaangaande. De hulppersonen zijn derde-begunstigden van deze bepaling.<br \/>\nOpdrachtgever aanvaardt aldus dat contractuele schade nooit een grond kan zijn voor een vordering<br \/>\nop grond van buitencontractuele aansprakelijkheid tegen de hulppersonen van Chubb. Opdrachtgever<br \/>\naanvaardt dat in ieder geval de hulppersonen van Chubb dezelfde verweermiddelen kunnen inroepen<br \/>\nzoals voorzien door de Overeenkomst en deze Voorwaarden. Opdrachtgever zal de bestaande wettelijke<br \/>\nen contractuele aansprakelijkheidsbeperkingen onverkort respecteren en deze beperkingen eveneens<br \/>\nopleggen in zijn respectievelijke contractuele relaties met derden. Opdrachtgever bevestigt dat hij<br \/>\nde eindafnemer is.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 11 RISICOGRADATIE<\/strong><br \/>\n11.1. Bij particuliere Opdrach<br \/>\ntgevers, is de vaststelling van de risicograad afhankelijk van de risicoanalyse, de eventuele<br \/>\nvoorschriften en de wensen van de Opdrachtgever inzake bescherming.<br \/>\n11.2. Bij commerci\u00eble Opdrachtgevers, wordt de risicograad bepaald afhankelijk van de conclusies<br \/>\nvan de risicoanalyse en de eventuele eisen van de Opdrachtgever.<br \/>\n11.3. Bij gebrek aan het vaststellen van de risicograad door de verzekeringsmaatschappij van<br \/>\nOpdrachtgever, bepalen partijen vooraf de risicograad en de goederen die noodzakelijk zijn om<br \/>\ngevolg te geven aan de vereisten van de overeengekomen graad.<br \/>\n11.4. De in de Offerte opgenomen risicograad is determinerend.<br \/>\n11.5. Indien zich gebeurtenissen voordoen die aanleiding geven tot een wijziging van de<br \/>\nrisicograad, hoe gering ook, is de Opdrachtgever verplicht Chubb hiervan onmiddellijk bij<br \/>\naangetekende brief in kennis te stellen. Chubb zal in dat geval een nieuwe risicograad vaststellen.<br \/>\nChubb kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit een wijziging<br \/>\nvan de risicograad die de Opdrachtgever niet op de hierboven vermelde wijze heeft meegedeeld.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 12 GEHEIMHOUDING<\/strong><br \/>\n12.1. Tijdens de uitvoering van de Overeenkomst zullen de partijen kennis krijgen van<br \/>\nvertrouwelijke informatie. Worden als vertrouwelijk beschouwd: alle verstrekte informatie die<br \/>\nschriftelijk bevestigd wordt als zijnde vertrouwelijk en waarbij dergelijke informatie niet in het<br \/>\npublieke domein is of reeds bekend was bij de andere partij v\u00f3\u00f3r de ondertekening van de<br \/>\nOvereenkomst. Gedurende de looptijd van de Overeenkomst, onthoudt elke Partij zich van het<br \/>\nbekendmaken van vertrouwelijke informatie met betrekking tot de andere partij in welke hoedanigheid<br \/>\ndan ook en tot welke persoon dan ook zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de ander<br \/>\npartij.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 13 DUUR EN OPZEGGING DUUR<\/strong><br \/>\n13.1. De Overeenkomst wordt gesloten voor een duur zoals beschreven in Offerte en vanaf de datum<br \/>\ndie is aangegeven in de Offerte.<br \/>\nGEWONE OPZEG VAN DE OVEREENKOMST VAN DIENSTEN<br \/>\n13.2. Voor commerci\u00eble Opdrachtgevers kan \u00e9\u00e9n van de contractpartijen de Overeenkomst per<br \/>\naangetekende brief opzeggen, en dit minstens 3 maanden voor de vervaldatum van de Overeenkomst. Bij<br \/>\ngebreke aan tijdige opzegging wordt de Overeenkomst stilzwijgend verlengd onder dezelfde<br \/>\nvoorwaarden en voor dezelfde vaste duur als oorspronkelijk overeengekomen. Voor particuliere<br \/>\nOpdrachtgevers kan \u00e9\u00e9n van de contractpartijen de Overeenkomst per aangetekend schrijven opzeggen<br \/>\nen dit ten minste 2 maanden v\u00f3\u00f3r de vervaldatum van de Overeenkomst. Zonder opzeg, zal deze<br \/>\nOvereenkomst stilzwijgend verlengd worden aan dezelfde voorwaarden, waarna deze kan opgezegd worden<br \/>\nmet inachtneming van een opzeggingstermijn van 2 maanden.<br \/>\nGEMOTIVEERDE BE\u00cbINDIGING<br \/>\n13.3. Elk van de partijen heeft het recht om de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk te be\u00ebindigen<br \/>\nals en alleen als de andere partij, na een formele kennisgeving die zo gedetailleerd mogelijk is en<br \/>\nverzonden per aangetekende brief met daarin een redelijke termijn voor het verhelpen van de<br \/>\ntekortkomingen, die tekortkomingen niet herstelt en zo de substanti\u00eble verplichtingen uit hoofde<br \/>\nvan de Overeenkomst niet nakomt.<br \/>\n13.4. Het niet-respecteren van \u00e9\u00e9n van zijn verplichtingen binnen de redelijke termijn door de<br \/>\nOpdrachtgever geeft het recht aan Chubb om de Overeenkomst op te zeggen, ten nadele en ten laste<br \/>\nvan de Opdrachtgever. De Opdrachtgever moet dan als verbrekingsvergoeding het totale bedrag van de<br \/>\nvergoeding voor de lopende periode betalen.<br \/>\n13.5. Chubb heeft het recht de Overeenkomst zonder ingebrekestelling en zonder rechterlijke<br \/>\ntussenkomst middels een schriftelijke kennisgeving met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk<br \/>\nte ontbinden:<br \/>\n\u2022 Indien ten aanzien van Opdrachtgever het faillissement wordt aangevraagd, of<br \/>\n\u2022 Indien de Opdrachtgever een gerechtelijk akkoord heeft aangevraagd, failliet wordt verklaard of<br \/>\nin staat van insolventie is, of<br \/>\n\u2022 In geval van ontbinding van de vennootschap van de Opdrachtgever en in geval van overlijden of<br \/>\nonbekwaamheid indien de Opdrachtgever een natuurlijk persoon is.<br \/>\n13.6. Chubb zal in geen geval gehouden zijn tot enige schadevergoeding wegens de ontbinding op<br \/>\ngrond van dit artikel.<br \/>\n13.7. Indien de Overeenkomst wordt ontbonden ten gevolge een toerekenbare tekortkoming van<br \/>\nOpdrachtgever (bijvoorbeeld niet-betaling van openstaande facturen), het bepaalde in vorige<br \/>\nparagraaf of door een rechterlijke uitspraak, dan heeft Chubb recht op volledige schadevergoeding.<br \/>\nChubb heeft het recht goederen terug te nemen die werden afgeleverd in verband met de nog niet<br \/>\ngeheel uitgevoerde overeenkomst tegen creditering van de prijs die Opdrachtgever daarvoor heeft<br \/>\nbetaald verminderd met alle door Chubb gemaakte kosten en de door haar geleden schade.<br \/>\nIndien een tussenkomst vereist is, heeft Chubb het recht om deze kosten aan de Opdrachtgever te<br \/>\nfactureren.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 14 INTELLECTUELE EIGENDOMSRECHTEN<\/strong><br \/>\n14.1. Chubb behoudt het volledig intellectueel en industrieel eigendom van haar studies,<br \/>\nprojecten, plannen, diagrammen, tekeningen, trainingsmateriaal en software. Op eenvoudig verzoek<br \/>\nmoeten deze aan Chubb worden teruggegeven. Ze mogen niet worden bekendgemaakt, gepubliceerd,<br \/>\nuitgevoerd, gereproduceerd of ge\u00ebxploiteerd zonder de schriftelijke toestemming van Chubb.<br \/>\n14.2. De intellectuele en industri\u00eble eigendomsrechten op of met betrekking tot alle aan<br \/>\nOpdrachtgever geleverde goederen en diensten (inclusief de daarbij horende gegevens, documenten en<br \/>\ninformatie) blijven aan Chubb toebehoren. Chubb heeft het exclusieve recht tot publicatie,<br \/>\nverwezenlijking en vermenigvuldiging en Opdrachtgever beschikt enkel over een niet-exclusief en<br \/>\nniet-overdraagbaar gebruiksrecht dat slechts ontstaat na volledige betaling van de prijs.<br \/>\n14.3. Het is Opdrachtgever niet toegestaan om zonder uitdrukkelijke toestemming van Chubb een door<br \/>\nChubb gerealiseerd Systeem (inclusief programmatuur) geheel of gedeeltelijk te kopi\u00ebren of door een<br \/>\nderde te laten realiseren, en dit onverminderd hetgeen bepaald is in dit artikel.<br \/>\n14.4. Het gebruiksrecht van Opdrachtgever met betrekking tot het door Chubb ontwikkelde en<br \/>\ngeleverde Systeem (inclusief programmatuur) is niet exclusief. De commerci\u00eble Opdrachtgever mag dit<br \/>\nSysteem alleen in eigen bedrijf, kantoor, instelling of organisatie gebruiken en alleen indien voor<br \/>\ndit Systeem een gebruiksrecht is verstrekt. De particuliere Opdrachtgever mag dit Systeem alleen in<br \/>\nde eigen woning gebruiken en alleen indien voor dit Systeem een gebruiksrecht werd verleend.<br \/>\n14.5. Het is Opdrachtgever verboden om de programmatuur en de dragers waarop deze zijn vastgelegd<br \/>\nop welke wijze dan ook ter beschikking te stellen aan een derde of door een derde te laten<br \/>\ngebruiken. Het is Opdrachtgever niet toegestaan de programmatuur te kopi\u00ebren of te wijzigen anders<br \/>\ndan in het kader van het herstellen van fouten. De broncode van de programmatuur en de bij de<br \/>\nontwikkeling ervan voortgebrachte technische informatie worden niet aan Opdrachtgever verstrekt.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 15 BESCHERMING PERSOONSGEGEVENS<\/strong><br \/>\n15.1. Beide partijen erkennen dat bij de uitvoering en toepassing van de Overeenkomst<br \/>\npersoonsgegevens kunnen worden verwerkt, in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving inzake<br \/>\ngegevensbescherming, waaronder de Algemene Verordening Gegevensbescherming (EU) 2016\/679 (\u201cAVG\u201d).<br \/>\nAls Opdrachtgever aan Chubb persoonsgegevens verschaft, dan zal eerstgenoemde ervoor zorgen dat<br \/>\ndeze over het recht beschikt om dit te doen, inclusief het verkrijgen van toestemming en het<br \/>\nverschaffen van een kennisgeving aan de individuele personen over wiens persoonsgegevens het gaat,<br \/>\nindien nodig.<br \/>\n15.2. Chubb beschikt over een Algemene Privacyverklaring<br \/>\n(<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/chubbsomatisystems.be\/nl\/privacyverklaring\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/chubbsomatisystems.be\/nl\/privacyverklaring\/<\/a><\/span>) die informatie bevat over de persoonsgegevens<br \/>\ndie kunnen worden verzameld en verwerkt, evenals over de doeleinden van deze verwerking. Een kopie<br \/>\nvan deze verklaring wordt op eenvoudig verzoek van de Opdrachtgever bezorgd.<br \/>\n15.3. De Opdrachtgever wordt erop gewezen dat telefoongesprekken met Chubb voor strikt zakelijke<br \/>\ndoeleinden kunnen worden opgenomen en bewaard voor een periode van 30 dagen. De Opdrachtgever<br \/>\nverbindt zich ertoe iedere persoon die met Chubb in contact kan komen hierover te informeren,<br \/>\novereenkomstig deze verplichting.<br \/>\n15.4. Chubb kan bevestigingen of herinneringen voor afspraken met de Opdrachtgever sturen of laten<br \/>\nsturen per sms.<br \/>\n15.5. Opdrachtgever heeft te allen tijde het recht om bezwaar te maken tegen de verwerking van<br \/>\nzijn persoonsgegevens conform artikel 21 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming, alsook<br \/>\nzijn toestemming in te trekken conform artikel 7.<br \/>\n15.6. Om toegang te krijgen tot persoonsgegevens of om deze bij te werken, kan Opdrachtgever<br \/>\ncontact opnemen met Chubb, via e-mail <a href=\"mailto:be_info@chubbsomatisystems.be\"><span style=\"text-decoration: underline;\">be_info@chubbsomatisystems.be<\/span><\/a> of telefonisch <a href=\"tel:003253893232\"><span style=\"text-decoration: underline;\">+32 53 83 32 32<\/span><\/a>.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 16 SCREENING ANTITERRORISME EN LIJST GEWEIGERDE PARTIJEN<\/strong><br \/>\n16.1. Chubb controleert of zakelijke partners of Opdrachtgevers zijn opgenomen op antiterrorisme-<br \/>\nof sanctielijsten of lijsten van geweigerde partijen, waaronder de lijsten gepubliceerd door de EU,<br \/>\nde Verenigde Staten en andere landen en internationale organisaties. Deze controles worden<br \/>\nuitgevoerd op basis van naam en land van vestiging. De controle wordt uitgevoerd via een<br \/>\ngeautomatiseerde database van een van onze dienstverleners thans gevestigd in de Verenigde Staten.<br \/>\nWij hebben met de dienstverlener een dataoverdracht overeenkomst gesloten ter verzekering van de<br \/>\nbescherming van uw gegevens.<br \/>\n16.2. Als de naam van een bestaande of potenti\u00eble business partner\/klant lijkt te stroken met een<br \/>\npersoon of een bedrijf op de lijst, worden ook andere gegevens die wij van de zakenpartner of klant<br \/>\nhebben gekregen gebruikt om te controleren of er een werkelijke match is met de partij op de lijst.<br \/>\nWij zullen geen zaken doen met een zakenpartner\/klant die op een dergelijke lijst staat indien en<br \/>\nvoor zover het toepasselijk recht of Chubb-beleid ons dat verbiedt.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 17 OVERMACHT<\/strong><br \/>\n17.1. De partijen zijn niet aansprakelijk voor het niet nakomen van hun verplichtingen in geval<br \/>\nvan overmacht, gedefinieerd als een ontoerekenbare onmogelijkheid voor de schuldenaar om zijn<br \/>\nverbintenis na te komen (art. 5.226 BW) (bijvoorbeeld \u2013 maar niet beperkt tot \u2013natuurrampen,<br \/>\nstakingen, enz.). Gevallen van epidemie en\/of pandemie worden slechts beschouwd als overmacht<br \/>\nindien de Belgische overheid een verbod uitvaardigt om de Prestaties uit te voeren.<br \/>\n17.2. In geval van overmacht wordt de Overeenkomst opgeschort tot het verdwijnen, uitdoven of<br \/>\nstoppen van de overmacht. Als de partijen de Overeenkomst echter niet binnen 30 dagen na het<br \/>\noptreden van de overmacht hervatten, zullen de partijen een contractwijziging bespreken. In het<br \/>\ngeval dat de gesprekken mislukken, wordt de Overeenkomst automatisch be\u00ebindigd, zonder compensatie<br \/>\naan beide kanten, door de meest zorgvuldige partij en per aangetekende brief met<br \/>\nontvangstbevestiging aan de andere partij. In het geval dat de Overeenkomst wordt be\u00ebindigd door de<br \/>\nOpdrachtgever, stemt de laatste ermee in om Chubb de prijs te betalen van alle leveringen en<br \/>\ndiensten die niet zijn betaald maar wel zijn gemaakt tot datum van be\u00ebindiging, evenals de kosten<br \/>\ndie voortvloeien uit de be\u00ebindiging.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 18 EXPORT CONTROLE<\/strong><br \/>\n18.1. Opdrachtgever verbindt zich ertoe om alle regelgeving inzake uitvoercontrole, voor zover van<br \/>\ntoepassing, strikt na te leven. Opdrachtgever verklaart volledig op de hoogte te zijn van de inhoud<br \/>\nvan deze regelgeving, waaruit onder andere volgt dat bepaalde goederen zonder uitvoer- of<br \/>\nheruitvoervergunningen van de bevoegde autoriteiten niet verkocht, verhuurd of anderszins<br \/>\novergedragen of gebruikt mogen worden voor andere dan de overeengekomen doeleinden.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 19 DIVERSE BEPALINGEN<\/strong><br \/>\n19.1. De nietigheid of onuitvoerbaarheid van \u00e9\u00e9n van de bepalingen van deze Voorwaarden, heeft<br \/>\ngeen invloed op de overige bepalingen.<br \/>\n19.2. Het feit dat Chubb zich niet beroept op de niet-naleving door Opdrachtgever van om het even<br \/>\nwelke van zijn verbintenissen, kan niet worden ge\u00efnterpreteerd als een verzaking om zich daar in de<br \/>\ntoekomst op te beroepen.<br \/>\n19.3. Chubb is bevoegd om de Voorwaarden op elk moment te wijzigen. De nieuwe bepalingen en<br \/>\nvoorwaarden worden automatisch van kracht \u00e9\u00e9n maand na hun kennisgeving via hun website, per<br \/>\ne-mail, per brief of per factuur.<br \/>\n19.4. Chubb kan zijn rechten en verplichtingen, geheel of gedeeltelijk, overdragen aan een derde.<br \/>\n19.5. In het geval van conflict tussen de bepalingen, zal de volgende volgorde van voorrang<br \/>\ngelden:<br \/>\n1. Overeenkomst<br \/>\n2. Specifieke Voorwaarden<br \/>\n3. Algemene Verkoopsvoorwaarden<br \/>\n19.6. Elke bepaling is werkelijk door de partijen gewild en doet geen (kennelijk) onevenwicht<br \/>\ntussen de rechten en plichten van de partijen ontstaan.<\/p>\n<p><strong>ARTIKEL 20 BEVOEGDHEDEN<\/strong><br \/>\n20.1. Deze Algemene Verkoopsvoorwaarden, de Offerte, de Overeenkomst en alle overeenkomsten die<br \/>\ndaaruit voortvloeien worden beheerst door Belgisch recht, met uitsluiting van de regels van het<br \/>\ninternationaal privaatrecht.<br \/>\n20.2. Voor commerci\u00eble Opdrachtgevers is als wederzijdse garantie en verbintenis tot snelle<br \/>\ngeschillenregeling door arbitrage, de BAI (Belgische Arbitrage Instelling) vzw belast met de<br \/>\naanstelling van scheidsrechters welke bevoegd zullen zijn elk geschil definitief te beslechten<br \/>\nconform haar werkingsreglement dat kosteloos kan bekomen worden bij de BAI vzw, Lieven<br \/>\nBauwensstraat 20 te 8200 Brugge (tel.: +32 50 32 35 95 \u2013 e-mail: bai.arbitrage@telenet.be). Deze<br \/>\nclausule maakt integraal deel uit van de algemene voorwaarden en vervangt alle hiermee strijdige<br \/>\nbevoegdheidsclausules. Voor particuliere Opdrachtgevers kan een geschil beslecht worden door de<br \/>\nbevoegde rechtbank of door arbitrage overeenkomstig het reglement van de Belgische Arbitrage<br \/>\nInstelling (BAI) vzw, Lieven Bauwensstraat 20, 8200 Brugge (tel. +32 50 32 35 95). De keuze voor<br \/>\narbitrage is facultatief en sluit de mogelijkheid voor de particuliere Opdrachtgever niet uit om<br \/>\nhet geschil voor te leggen aan de bevoegde rechtbank. De bevoegde rechtbanken zijn uitsluitend de<br \/>\nrechtbanken van Gent, afdeling Dendermonde.<\/p>\n<p>La version fran\u00e7aise de nos Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente est disponible sur demande.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN VAN CHUBB SOMATI SYSTEMS NV [versie 22-04-26] Download Algemene Verkoopvoorwaarden -&gt; T\u00e9l\u00e9charger les Conditions&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-basic.php","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-3917","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Algemene verkoopsvoorwaarden | Chubb Somati Systems<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle transacties tussen Chubb Somati Systems en de koper. Lees onze algemene verkoopvoorwaarden.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Algemene verkoopsvoorwaarden | Chubb Somati Systems\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle transacties tussen Chubb Somati Systems en de koper. Lees onze algemene verkoopvoorwaarden.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chubb Somati Systems\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-23T07:20:52+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"24 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/\",\"name\":\"Algemene verkoopsvoorwaarden | Chubb Somati Systems\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-08-17T14:36:07+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-23T07:20:52+00:00\",\"description\":\"Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle transacties tussen Chubb Somati Systems en de koper. Lees onze algemene verkoopvoorwaarden.\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/\",\"name\":\"Chubb Somati Systems\",\"description\":\"Toonaangevende dienstverlener op het gebied van brandbestrijdings-, beveiligingsoplossingen en alarmcentralediensten.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#organization\",\"name\":\"Chubb Somati Systems\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/12\/Untitled-2.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/12\/Untitled-2.svg\",\"width\":\"1024\",\"height\":\"1024\",\"caption\":\"Chubb Somati Systems\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/chubb-somati-systems\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Algemene verkoopsvoorwaarden | Chubb Somati Systems","description":"Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle transacties tussen Chubb Somati Systems en de koper. Lees onze algemene verkoopvoorwaarden.","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Algemene verkoopsvoorwaarden | Chubb Somati Systems","og_description":"Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle transacties tussen Chubb Somati Systems en de koper. Lees onze algemene verkoopvoorwaarden.","og_url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/","og_site_name":"Chubb Somati Systems","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems","article_modified_time":"2026-04-23T07:20:52+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"24 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/","name":"Algemene verkoopsvoorwaarden | Chubb Somati Systems","isPartOf":{"@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#website"},"datePublished":"2022-08-17T14:36:07+00:00","dateModified":"2026-04-23T07:20:52+00:00","description":"Deze voorwaarden zijn van toepassing op alle transacties tussen Chubb Somati Systems en de koper. Lees onze algemene verkoopvoorwaarden.","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/leveringsvoorwaarden\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#website","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/","name":"Chubb Somati Systems","description":"Toonaangevende dienstverlener op het gebied van brandbestrijdings-, beveiligingsoplossingen en alarmcentralediensten.","publisher":{"@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#organization","name":"Chubb Somati Systems","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/12\/Untitled-2.svg","contentUrl":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/12\/Untitled-2.svg","width":"1024","height":"1024","caption":"Chubb Somati Systems"},"image":{"@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/chubb-somati-systems\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3917"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3917\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11983,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3917\/revisions\/11983"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}