{"id":3917,"date":"2022-08-17T14:36:07","date_gmt":"2022-08-17T14:36:07","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.chubbfs.com\/nl\/?page_id=3917"},"modified":"2026-04-23T07:28:06","modified_gmt":"2026-04-23T07:28:06","slug":"conditions-generales-de-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente"},"content":{"rendered":"<p>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE CHUBB SOMATI SYSTEMS SA<\/p>\n<p><sub>(version 22-04-26)<\/sub><\/p>\n<p><strong>ARTICLE 1 D\u00c9FINITIONS<\/strong><br \/>\nDans les pr\u00e9sentes Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente, on entend par :<br \/>\n1.1. Chubb: Chubb Somati Systems SA, \u00e9tablie en Belgique, portant le num\u00e9ro d\u2019entreprise RPM<br \/>\n0844.814.966, \u2018entreprise agr\u00e9\u00e9e pour les syst\u00e8mes d\u2019alarme\u2019 et \u2018entreprise agr\u00e9\u00e9e pour les<br \/>\nsyst\u00e8mes de cam\u00e9ras\u2019.<br \/>\n1.2. Client : la personne physique ou morale qui a conclu un Contrat avec Chubb.<br \/>\n1.3. Prestations : la fourniture de biens, l\u2019ex\u00e9cution de services ou l\u2019ex\u00e9cution de travaux.<br \/>\n1.4. Offre: la proposition de Prestations, y compris le prix, \u00e9tablie par Chubb. Ceci est<br \/>\n\u00e9galement appel\u00e9 bon de commande.<br \/>\n1.5. Contrat: les accords \u00e9tablis par \u00e9crit entre Chubb et le Client \u00e0 la suite d\u2019une Offre<br \/>\nsign\u00e9e ou accept\u00e9e.<br \/>\n1.6. Syst\u00e8me d\u2019alarme ou Syst\u00e8me: la combinaison de biens et\/ou de services propos\u00e9s dans le<br \/>\ncadre du Contrat.<br \/>\n1.7. Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente: les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales ou CGV ou Conditions.<br \/>\n1.8. Conditions Particuli\u00e8res: les conditions sp\u00e9cifiques \u00e0 un Syst\u00e8me d\u00e9termin\u00e9, figurant dans<br \/>\nune annexe s\u00e9par\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 2 APPLICABILIT\u00c9 DES PR\u00c9SENTES CONDITIONS<\/strong><br \/>\n2.1. Les pr\u00e9sentes Conditions s\u2019appliquent \u00e0 tous les Contrats et \u00e0 toutes les Offres \u00e9mises par<br \/>\nChubb.<br \/>\n2.2. Aucun Contrat ne peut \u00eatre conclu entre Chubb et le Client si les pr\u00e9sentes Conditions ne<br \/>\nsont pas int\u00e9gralement applicables.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 3 OFFRE \/ FORMATION DU CONTRAT<\/strong><br \/>\n3.1. Chubb \u00e9tablit son offre sur la base d\u2019une visite pr\u00e9alable et\/ou des informations et<br \/>\ndocuments fournis par le Client. Le Client garantit que les donn\u00e9es communiqu\u00e9es sont correctes.<br \/>\nChaque Offre est \u00e9tablie sur la base d\u2019une ex\u00e9cution du Contrat par Chubb dans des conditions<br \/>\nnormales et pendant les jours ouvrables. Si l\u2019ex\u00e9cution n\u2019a pas lieu dans des conditions normales<br \/>\nou en dehors de ces horaires, le Client devra rembourser \u00e0 Chubb les co\u00fbts suppl\u00e9mentaires y<br \/>\naff\u00e9rents.<br \/>\n3.2. Les Offres de Chubb, ainsi que les prix qui y sont mentionn\u00e9s, sont valables pendant la<br \/>\np\u00e9riode indiqu\u00e9e dans l\u2019Offre, avec un maximum absolu de 60 jours, sauf stipulation contraire<br \/>\nexpresse dans l\u2019Offre concern\u00e9e. Apr\u00e8s cette p\u00e9riode, les prix mentionn\u00e9s dans l\u2019offre ne peuvent<br \/>\nplus \u00eatre garantis et peuvent \u00eatre modifi\u00e9s en fonction d\u2019une augmentation des prix d\u2019achat, des<br \/>\nsalaires, des cotisations sociales ou fiscales, ou d\u2019autres facteurs objectifs. Chubb peut, \u00e0 tout<br \/>\nmoment, m\u00eame apr\u00e8s la conclusion du Contrat, augmenter le prix convenu en raison d\u2019une hausse du<br \/>\nprix d\u2019un ou de plusieurs \u00e9l\u00e9ments de la cha\u00eene de production ou de logistique et\/ou en cas<br \/>\nd\u2019augmentation du prix des mati\u00e8res premi\u00e8res n\u00e9cessaires aux produits.<br \/>\n3.3. En raison de possibles contraintes dans la cha\u00eene logistique, les biens sont livr\u00e9s sous<br \/>\nr\u00e9serve de la continuit\u00e9 de la production et de la livraison (en temps utile) par les fabricants ou<br \/>\nles fournisseurs. Dans le cas o\u00f9 ces biens ne seraient plus disponibles (ou ne le seraient pas \u00e0<br \/>\ntemps), Chubb se r\u00e9serve le droit de livrer au Client des biens de remplacement pr\u00e9sentant les<br \/>\nm\u00eames caract\u00e9ristiques techniques et un niveau de qualit\u00e9 \u00e9quivalent.<br \/>\n3.4. Le Contrat est conclu le jour o\u00f9 Chubb re\u00e7oit et accepte l\u2019Offre sign\u00e9e par le Client ou le<br \/>\nContrat \u00e9tabli par Chubb. Si aucun Contrat n\u2019est conclu entre les parties, le Client est tenu de<br \/>\nrestituer \u00e0 Chubb, ou, au choix de Chubb, de d\u00e9truire de mani\u00e8re appropri\u00e9e et confidentielle, tous<br \/>\nles documents que Chubb lui a mis \u00e0 disposition.<br \/>\n3.5. Le Contrat conclu avec Chubb ne concerne que l\u2019objet qui y est d\u00e9crit. Si le Client demande<br \/>\ndes livraisons ou des travaux suppl\u00e9mentaires, Chubb \u00e9tablira une nouvelle Offre.<br \/>\n3.6. Le Contrat conclu avec Chubb est \u00e9tabli conform\u00e9ment au crit\u00e8re de gradation du risque (voir<br \/>\narticle 11 Gradation du risque dans les pr\u00e9sentes Conditions).<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 4 D\u00c9LAIS DE LIVRAISON<\/strong><br \/>\n4.1. Tous les d\u00e9lais de livraison, d\u2019installation et de r\u00e9ception mentionn\u00e9s ne sont que des<br \/>\nestimations et ne peuvent \u00eatre garantis. Un retard ne peut donner lieu ni \u00e0 l\u2019octroi d\u2019une<br \/>\nindemnit\u00e9 en faveur du Client, ni au remboursement de l\u2019acompte.<br \/>\n4.2. Pour tout rendez-vous qui n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 annul\u00e9 \u00e0 temps (au moins 48 heures avant le<br \/>\nrendez-vous) par le Client ou qui ne peut avoir lieu du fait du Client (par exemple : absence du<br \/>\nClient lors du rendez-vous, impossibilit\u00e9 d\u2019ex\u00e9cuter les travaux pr\u00e9vus, \u2026), Chubb peut facturer le<br \/>\nco\u00fbt du service (frais de d\u00e9placement et heures perdues) avec un minimum de 150 euros (hors TVA).<br \/>\n4.3. En cas de retard de plus de trois mois, enti\u00e8rement imputable au Client, par rapport au<br \/>\nd\u00e9lai d\u2019ex\u00e9cution final, Chubb est en droit de facturer l\u2019ensemble des Prestations d\u00e9j\u00e0 r\u00e9alis\u00e9es<br \/>\net se r\u00e9serve le droit de r\u00e9\u00e9valuer ou de r\u00e9silier le Contrat.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 5 OBLIGATIONS<\/strong><br \/>\n5.1. Chubb peut, \u00e0 tout moment, conseiller le Client afin de garantir le bon fonctionnement du<br \/>\nSyst\u00e8me. Le Client doit utiliser le Syst\u00e8me de mani\u00e8re prudente et raisonnable.<br \/>\n5.2. Le Client doit \u00e9valuer r\u00e9guli\u00e8rement le bon fonctionnement de son Syst\u00e8me et, chaque fois<br \/>\nque cela s\u2019av\u00e8re n\u00e9cessaire ou qu\u2019un d\u00e9faut est constat\u00e9, demander l\u2019intervention de Chubb.<br \/>\nEntre-temps, il prend toutes les mesures n\u00e9cessaires pour maintenir le Syst\u00e8me en bon \u00e9tat.<br \/>\n5.3. Le Client ne peut, sans l\u2019autorisation pr\u00e9alable de Chubb, rien modifier ni faire modifier<br \/>\nau fonctionnement ou \u00e0 l\u2019alimentation du Syst\u00e8me, aux appareils ou \u00e0 la connexion t\u00e9l\u00e9phonique. Il<br \/>\nne peut ajouter, retirer ou remplacer aucun appareil, ni modifier l\u2019emplacement des appareils.<br \/>\n5.4. Le Client accepte le remplacement obligatoire des batteries au moins une fois tous les trois<br \/>\nans, et dans tous les cas \u00e0 la suite d\u2019une longue coupure d\u2019alimentation \u00e9lectrique. Dans le cas de<br \/>\nSyst\u00e8mes sans fil (wireless), les batteries doivent \u00eatre remplac\u00e9es tous les deux ans afin de<br \/>\ngarantir un bon fonctionnement. Ce remplacement des batteries est effectu\u00e9 aux frais du Client,<br \/>\nsauf disposition contraire.<br \/>\n5.5. Le Client doit avertir imm\u00e9diatement Chubb, et, si n\u00e9cessaire, son assureur, de toute<br \/>\nmodification dans ou de la zone prot\u00e9g\u00e9e. Dans ce cas, le Client fait appel, dans les plus brefs<br \/>\nd\u00e9lais et \u00e0 ses frais, aux services de Chubb pour v\u00e9rification et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, pour effectuer<br \/>\nles adaptations ou modifications n\u00e9cessaires. Les r\u00e9parations et\/ou modifications feront l\u2019objet<br \/>\nd\u2019un devis qui devra \u00eatre accept\u00e9 par le Client avant l\u2019ex\u00e9cution des travaux. Chubb attire<br \/>\nl\u2019attention du Client sur le risque qu\u2019il encourt s\u2019il reporte l\u2019ex\u00e9cution de la r\u00e9paration et\/ou<br \/>\ndes modifications.<br \/>\n5.6. Les obligations de Chubb sont des obligations de moyens.<br \/>\n5.7. Le Client est tenu de souscrire une assurance aupr\u00e8s d\u2019une entreprise d\u2019assurances afin de<br \/>\nse couvrir contre tout risque qu\u2019il juge utile, notamment le vol et l\u2019incendie. \u00c0 cet effet, il<br \/>\ndoit contacter sa compagnie d\u2019assurances afin d\u2019adapter, le cas \u00e9ch\u00e9ant, une police existante.<br \/>\n5.8. Toute intervention (pi\u00e8ces \u00e0 100 %, heures de travail et frais de d\u00e9placement) rendue<br \/>\nn\u00e9cessaire pour des raisons \u00e9trang\u00e8res \u00e0 l\u2019utilisation normale du Syst\u00e8me est \u00e0 la charge du<br \/>\nClient, notamment (cette liste n\u2019est pas limitative) :<br \/>\n\u2022 Lorsque les biens ont \u00e9t\u00e9 manipul\u00e9s par une personne autre que celle d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e par Chubb, ou<br \/>\nlorsque le Syst\u00e8me a \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9, modifi\u00e9 ou \u00e9tendu par des tiers non autoris\u00e9s par Chubb;<br \/>\n\u2022 En cas de force majeure, d\u2019\u00e9v\u00e9nements impr\u00e9vus ou de toute autre cause externe, tels que gr\u00e8ves,<br \/>\ncatastrophes, guerres, inondations, incendies, foudre, tentatives d\u2019effraction ou autres actes de<br \/>\nmalveillance.<br \/>\n5.9. Lorsque des r\u00e9parations sont n\u00e9cessaires en raison d\u2019humidit\u00e9, de pollution de l\u2019air, de<br \/>\nfeu, de sel, d\u2019eau, de pannes ou de<br \/>\nmanque de tension dans l\u2019alimentation \u00e9lectrique, ou encore de d\u00e9faillances ou de modifications<br \/>\nchez l\u2019op\u00e9rateur de t\u00e9l\u00e9communications. Le Client est responsable des co\u00fbts et du bon<br \/>\nfonctionnement des services et \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires pour assurer la prestation de services de Chubb<br \/>\net le bon fonctionnement du Syst\u00e8me (liste non limitative et d\u00e9pendant du service\/Syst\u00e8me concern\u00e9<br \/>\n: connexion t\u00e9l\u00e9phonique et\/ou Internet, connexion GPS, GSM, t\u00e9l\u00e9phone (de bord)).<br \/>\n5.10. Si l\u2019intervention de Chubb n\u00e9cessite l\u2019utilisation d\u2019un \u00e9quipement sp\u00e9cifique, tel qu\u2019une<br \/>\nplate-forme \u00e9l\u00e9vatrice, un compresseur, une nacelle ou autre, ces co\u00fbts sont \u00e0 la charge du Client<br \/>\net sont, le cas \u00e9ch\u00e9ant, repris dans l\u2019Offre, \u00e0 moins que le Client ne souhaite en assurer lui-m\u00eame<br \/>\nla mise \u00e0 disposition.<br \/>\n5.11. Le Client doit rendre les lieux facilement accessibles pendant les travaux d\u2019installation et<br \/>\nde maintenance, et garantir des conditions de travail hygi\u00e9niques et s\u00fbres, comprenant notamment<br \/>\ndes installations sanitaires et un point d\u2019eau. Il doit \u00e9galement assurer \u00e0 Chubb un libre acc\u00e8s au<br \/>\nSyst\u00e8me \u00e0 la date et \u00e0 l\u2019heure convenues, afin que Chubb puisse remplir ses obligations<br \/>\ncontractuelles.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 6 PAIEMENTS ET REDEVANCES CONTRACTUELLES PAIEMENTS<\/strong><br \/>\n6.1. Le Client doit payer les factures dans le d\u00e9lai indiqu\u00e9. Sauf stipulation expresse contraire<br \/>\ndans l\u2019Offre ou sur la facture, le d\u00e9lai de paiement est de 15 jours \u00e0 compter de la date de<br \/>\nfacturation. Pour chaque rappel adress\u00e9 aux Clients commerciaux, Chubb a le droit de facturer des<br \/>\nfrais administratifs fixes de 10 euros. Pour les Clients priv\u00e9s, \u00e0 partir du deuxi\u00e8me rappel, un<br \/>\nmontant de 7,50 euros sera factur\u00e9, \u00e9ventuellement major\u00e9 des frais d\u2019envoi.<br \/>\n6.2. Dans le cas o\u00f9 le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 en plusieurs versements, le non-paiement d\u2019un<br \/>\nseul d\u2019entre eux entra\u00eenera l\u2019exigibilit\u00e9 imm\u00e9diate de toutes les sommes restantes dues. En cas de<br \/>\ncontestation d\u2019une facture, le Client proc\u00e9dera au paiement du montant non contest\u00e9.<br \/>\n6.3. Pour les Clients commerciaux, en cas de non-paiement \u00e0 l\u2019\u00e9ch\u00e9ance, le montant sera, de plein<br \/>\ndroit et apr\u00e8s notification pr\u00e9alable, major\u00e9 d\u2019une indemnit\u00e9 forfaitaire et non d\u00e9ductible de 15<br \/>\n%, avec un minimum de 150 euros, ainsi que d\u2019int\u00e9r\u00eats de retard de 1 % par mois entam\u00e9. Le Client<br \/>\ncommercial doit indemniser Chubb pour tous les frais de recouvrement pertinents r\u00e9sultant du<br \/>\nnon-paiement \u00e0 l\u2019\u00e9ch\u00e9ance. En cas d\u2019accord sur un paiement \u00e9chelonn\u00e9, si le Client commercial omet<br \/>\nde payer une seule \u00e9ch\u00e9ance \u00e0 la date convenue, la totalit\u00e9 de la dette ou le solde restant devient<br \/>\nimm\u00e9diatement exigible.<br \/>\n6.4. Pour les Clients priv\u00e9s, en cas de non-paiement dans les 14 jours calendrier suivant l\u2019envoi<br \/>\ndu premier rappel de paiement, une indemnit\u00e9 forfaitaire sera due de plein droit et sans mise en<br \/>\ndemeure, \u00e0 concurrence de :<br \/>\n\u2022 20 euros si le montant d\u00fb est inf\u00e9rieur ou \u00e9gal \u00e0 150 euros ;<br \/>\n\u2022 30 euros, augment\u00e9s de 10 % du montant d\u00fb sur la tranche entre 150,01 euros et 500 euros, si le<br \/>\nsolde d\u00fb se situe dans cette tranche; et<br \/>\n\u2022 65 euros, augment\u00e9s de 5% du montant d\u00fb sur la tranche au-del\u00e0 de 500 euros, avec un maximum de<br \/>\n2 000 euros si le montant d\u00fb se situe dans cette tranche.<br \/>\nEn outre, en cas de non-paiement dans les 14 jours calendrier suivant l\u2019envoi du premier rappel de<br \/>\npaiement, le Client priv\u00e9<br \/>\nsera redevable, de plein droit et sans mise en demeure, d\u2019un int\u00e9r\u00eat l\u00e9gal conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article<br \/>\n5, paragraphe 2, de la Loi du 2 ao\u00fbt 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les<br \/>\ntransactions commerciales. Ces int\u00e9r\u00eats sont calcul\u00e9s sur le montant restant d\u00fb et courent \u00e0 partir<br \/>\ndu jour civil suivant la date d\u2019envoi du premier rappel de paiement. Si Chubb ne rembourse pas, le<br \/>\ncas \u00e9ch\u00e9ant, les montants dus \u00e0 un Client priv\u00e9, ce dernier a droit \u00e0 des int\u00e9r\u00eats l\u00e9gaux<br \/>\n\u00e9quivalents.<br \/>\n6.5. En cas de non-paiement dans les d\u00e9lais ou de cessation de paiement, Chubb a (a) le droit de<br \/>\nsuspendre l\u2019ex\u00e9cution du Contrat jusqu\u2019au paiement int\u00e9gral de toute somme encore due, y compris<br \/>\nles int\u00e9r\u00eats et les frais de recouvrement, ou (b) le droit de r\u00e9silier le Contrat au d\u00e9triment du<br \/>\nClient.<br \/>\n6.6. Toute facture qui n\u2019a pas fait l\u2019objet d\u2019une r\u00e9clamation ou contestation \u00e9crite adress\u00e9e \u00e0<br \/>\nChubb par lettre recommand\u00e9e dans les 8 jours ouvrables suivant la date de facturation est r\u00e9put\u00e9e<br \/>\naccept\u00e9e.<br \/>\nREDEVANCES CONTRACTUELS: ENTRETIEN ET SURVEILLANCE<br \/>\n6.7. Les frais contractuels annuels sont fix\u00e9s dans l\u2019Offre et seront index\u00e9s chaque ann\u00e9e selon<br \/>\nl\u2019indice ABEX. L\u2019indexation ne peut jamais \u00eatre n\u00e9gative. Cette r\u00e9mun\u00e9ration est annuelle et<br \/>\npayable d\u2019avance par le Client \u00e0 Chubb. \u00c0 cet effet, Chubb \u00e9tablira une facture annuelle couvrant<br \/>\nla p\u00e9riode correspondante \u00e0 l\u2019ann\u00e9e civile. Tous les imp\u00f4ts et taxes sont \u00e0 la charge du Client.<br \/>\nCette r\u00e9mun\u00e9ration reste enti\u00e8rement due, m\u00eame si une des visites d\u2019entretien n\u2019a pas pu avoir lieu<br \/>\npour des raisons ind\u00e9pendantes de la volont\u00e9 de Chubb.<br \/>\n6.8. Si la composition du Syst\u00e8me et la configuration des appareils fournis sont modifi\u00e9es \u00e0 la<br \/>\ndemande du Client, la r\u00e9mun\u00e9ration annuelle sera ajust\u00e9e en cons\u00e9quence. Cette adaptation sera<br \/>\ncalcul\u00e9e, le cas \u00e9ch\u00e9ant, au prorata pour la partie de l\u2019ann\u00e9e concern\u00e9e et prendra effet le<br \/>\npremier jour du mois suivant celui au cours duquel les modifications ont eu lieu.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 7 RISQUE ET R\u00c9SERVE DE PROPRI\u00c9T\u00c9<\/strong><br \/>\n7.1. Le risque de perte, de d\u00e9t\u00e9rioration ou de destruction du Syst\u00e8me ou des biens individuels<br \/>\nest \u00e0 la charge du Client \u00e0 partir du moment de la livraison.<br \/>\n7.2. Le Syst\u00e8me ou les biens individuels faisant l\u2019objet du Contrat restent la propri\u00e9t\u00e9 de Chubb<br \/>\njusqu\u2019au paiement int\u00e9gral du prix. Jusqu\u2019\u00e0 ce moment (a) Chubb peut reprendre possession des biens<br \/>\nlivr\u00e9s et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, d\u00e9monter le Syst\u00e8me aux frais et risques du Client, (b) le Client<br \/>\ngarantit que les biens livr\u00e9s sont correctement stock\u00e9s, prot\u00e9g\u00e9s, s\u00e9par\u00e9s des autres biens et<br \/>\nclairement identifi\u00e9s comme \u00e9tant la propri\u00e9t\u00e9 de Chubb, et (c) le Client s\u2019engage \u00e0 ne pas se<br \/>\ndessaisir, de quelque mani\u00e8re que ce soit, des biens ou d\u2019une partie de ceux-ci, \u00e0 ne pas les<br \/>\ndonner en gage \u00e0 des tiers ni \u00e0 accorder de droits quelconques en rapport avec ces biens.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 8 GARANTIE SUR LES BIENS<\/strong><br \/>\n8.1. Sauf convention contraire, une garantie l\u00e9gale sur les biens s\u2019applique aux Clients priv\u00e9s \u00e0<br \/>\ncompter du jour de la livraison. Sauf convention contraire, une garantie de 6 mois sur les biens<br \/>\ns\u2019applique aux Clients commerciaux \u00e0 compter du jour de la livraison.<br \/>\n8.2. L\u2019ex\u00e9cution de travaux sous garantie ne donne en aucun cas lieu \u00e0 une prolongation ou \u00e0 un<br \/>\nrenouvellement de la p\u00e9riode de garantie. La p\u00e9riode de garantie n\u2019est en aucun cas prolong\u00e9e ni<br \/>\nrenouvel\u00e9e.<br \/>\n8.3. La garantie est limit\u00e9e \u00e0 la r\u00e9paration ou au remplacement des biens que Chubb reconna\u00eet<br \/>\ncomme d\u00e9fectueux, et ce, au choix de Chubb. Les frais de d\u00e9placement et\/ou les heures de travail ne<br \/>\nsont pas couverts par la garantie.<br \/>\n8.4. La garantie ne couvre pas le remplacement des fusibles. En outre, aucune garantie n\u2019est<br \/>\naccord\u00e9e pour les remplacements ou r\u00e9parations r\u00e9sultant de (a) l\u2019usure normale, (b) dommages<br \/>\ncaus\u00e9s par le Client ou par un tiers, (c) vandalisme, actes d\u2019effraction ou de malveillance, (d)<br \/>\nph\u00e9nom\u00e8nes naturels externes tels qu\u2019incendie, inondation, foudre, tremblements de terre, etc.,<br \/>\ncette liste n\u2019\u00e9tant pas limitative, (e) surtensions ou pannes d\u2019alimentation en 230 volts ou de la<br \/>\nligne t\u00e9l\u00e9phonique,<br \/>\n(f) n\u00e9gligence, absence d\u2019entretien ou mauvaise utilisation par le Client ou un tiers, (g) toute<br \/>\nautre cause non imputable \u00e0 Chubb, ou (h) le non-respect de toute obligation d\u00e9coulant du Contrat.<br \/>\n8.5. La garantie devient caduque s\u2019il appara\u00eet que le Client ou un tiers a effectu\u00e9 des travaux<br \/>\nsur les biens ou y a apport\u00e9 des modifications. Dans ce cas, le Client assume tous les risques.<br \/>\n8.6. Chubb n\u2019est pas tenue d\u2019ex\u00e9cuter son obligation de garantie pendant la p\u00e9riode au cours de<br \/>\nlaquelle le Client ne paie pas \u00e0 Chubb les factures \u00e9chues, \u00e9tant entendu que cela ne prolonge en<br \/>\naucun cas la p\u00e9riode de garantie.<br \/>\n8.7. Les vices apparents doivent \u00eatre signal\u00e9s \u00e0 Chubb par lettre recommand\u00e9e dans les 8 jours<br \/>\nouvrables suivant la livraison des biens ou la mise en service du Syst\u00e8me ; les autres vices<br \/>\ndoivent \u00eatre signal\u00e9s dans les 8 jours ouvrables suivant leur d\u00e9couverte.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 9 TRAVAUX D\u2019INSTALLATION<\/strong><br \/>\n9.1. Le Client est invit\u00e9 \u00e0 prendre les mesures de protection et de stockage n\u00e9cessaires afin<br \/>\nd\u2019\u00e9viter que des objets, meubles, fen\u00eatres, tentures, murs, boiseries, etc., situ\u00e9s dans les lieux<br \/>\ndes travaux, ne soient endommag\u00e9s. Il est notamment recommand\u00e9 d\u2019indiquer pr\u00e9cis\u00e9ment \u00e0 Chubb<br \/>\nl\u2019emplacement des passages de tuyaux, conduites, fils \u00e9lectriques et t\u00e9l\u00e9phoniques, etc., encastr\u00e9s<br \/>\ndans les murs, cloisons, planchers et plafonds du b\u00e2timent. Chubb n\u2019est pas responsable de<br \/>\nl\u2019absence de surveillance d\u2019\u00e9l\u00e9ments non visibles, tels que portes et fen\u00eatres dissimul\u00e9es, trappes<br \/>\nsous les tapis ou sous les faux plafonds, etc.<br \/>\n9.2. L\u2019\u00e9lectricit\u00e9 est essentielle \u00e0 l\u2019ex\u00e9cution des travaux de Chubb. Il est convenu que le<br \/>\nb\u00e2timent \u00e0 surveiller sera correctement aliment\u00e9. Les interruptions ou les installations<br \/>\n\u00e9lectriques mal ex\u00e9cut\u00e9es g\u00e9n\u00e8rent des interf\u00e9rences susceptibles d\u2019affecter certains appareils. Il<br \/>\nest convenu que Chubb n\u2019en est pas responsable et que le Client prendra toutes les mesures<br \/>\nn\u00e9cessaires pour \u00e9viter ces anomalies.<br \/>\n9.3. Sont exclues des Prestations de Chubb :<br \/>\n\u2022 Tous les travaux d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9;<br \/>\n\u2022 Tous les travaux de g\u00e9nie civil;<br \/>\n\u2022 Tout enl\u00e8vement de peintures ou tableaux;<br \/>\n\u2022 Tous les services effectu\u00e9s en dehors des heures et jours ouvrables;<br \/>\n\u2022 Tout \u00e9quipement \u00e9lectromagn\u00e9tique contribuant \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 du lieu d\u2019installation; et<br \/>\n\u2022 Toute certification obligatoire pour les installations \u00e9lectriques.<br \/>\n9.4. Liste non limitative des obligations du Client :<br \/>\n\u2022 Communiquer le nom d\u2019un responsable sur le site repr\u00e9sentant le Client en toutes<br \/>\ncirconstances;<br \/>\n\u2022 Mettre \u00e0 disposition une alimentation \u00e9lectrique monophas\u00e9e de 230 V (conforme \u00e0 la norme en<br \/>\nvigueur) ; pr\u00e9voir une ligne t\u00e9l\u00e9phonique sp\u00e9ciale si le Syst\u00e8me est connect\u00e9 au r\u00e9seau<br \/>\nt\u00e9l\u00e9phonique et, si possible, un num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone indiqu\u00e9 en rouge \u00e0 proximit\u00e9 de l\u2019emplacement<br \/>\npr\u00e9vu pour l\u2019installation du Syst\u00e8me ; et<br \/>\n\u2022 Pr\u00e9voir un local ferm\u00e9 pour le stockage du mat\u00e9riel.<br \/>\n9.5. Chubb ne peut \u00eatre tenue responsable d\u2019aucun dommage ni d\u2019aucune destruction r\u00e9sultant du<br \/>\nnon-respect par le Client des pr\u00e9sentes r\u00e8gles. Si, dans le cadre de l\u2019installation, certains<br \/>\n\u00e9l\u00e9ments sont d\u00e9truits ou endommag\u00e9s, leur r\u00e9paration rel\u00e8ve de la responsabilit\u00e9 du Client, sauf<br \/>\nen cas de n\u00e9gligence grave ou de faute lourde de la part de Chubb.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 10 RESPONSABILIT\u00c9<\/strong><br \/>\n10.1. Chubb n\u2019est responsable d\u2019aucun dommage, sauf en cas de faute lourde de son personnel ou de<br \/>\nd\u00e9faut du Syst\u00e8me, et \u00e0 condition que le Client prouve le lien de causalit\u00e9 entre le d\u00e9faut et le<br \/>\ndommage. Cette responsabilit\u00e9 n\u2019est engag\u00e9e que si Chubb a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9e du dommage par lettre<br \/>\nrecommand\u00e9e dans les 8 jours suivant l\u2019incident.<br \/>\n10.2. Chubb n\u2019indemnise que les dommages caus\u00e9s par son personnel ou par son mat\u00e9riel lorsque ces<br \/>\ndommages et leurs cons\u00e9quences sont couverts par les polices d\u2019assurance souscrites au nom de<br \/>\nChubb, dont les conditions sont mises \u00e0 disposition sur simple demande.<br \/>\n10.3. Nonobstant toute disposition contraire et dans les limites des dispositions l\u00e9gales et des<br \/>\npr\u00e9sentes conditions, la responsabilit\u00e9 totale de Chubb, qu\u2019elle soit contractuelle,<br \/>\nextracontractuelle ou de toute autre nature, est en tout \u00e9tat de cause limit\u00e9e au montant que Chubb<br \/>\na re\u00e7u du Client dans le cadre du Contrat.<br \/>\n10.4. Chubb ne peut en aucun cas \u00eatre tenue responsable des dommages indirects, cons\u00e9cutifs ou<br \/>\nsp\u00e9ciaux, ni des pertes de b\u00e9n\u00e9fices, frais de proc\u00e9dure ou autres co\u00fbts y aff\u00e9rents, quelle qu\u2019en<br \/>\nsoit la cause.<br \/>\n10.5. Chubb n\u2019offre aucune garantie et n\u2019assume aucune responsabilit\u00e9 pour tout dommage, dommage<br \/>\ncons\u00e9cutif ou frais, directs ou indirects, r\u00e9sultant de l\u2019utilisation, du stockage, de la<br \/>\nmanipulation, de l\u2019\u00e9limination ou de la gestion de concentr\u00e9s de mousse ou d\u2019autres produits \u00e0 base<br \/>\nde PFAS ou de substances similaires par le Client, son personnel ou des tiers. Le Client d\u00e9clare<br \/>\nexpress\u00e9ment \u00eatre inform\u00e9 de la nature, des propri\u00e9t\u00e9s ainsi que des risques connus et potentiels<br \/>\nli\u00e9s \u00e0 l\u2019utilisation des PFAS et les accepte int\u00e9gralement.<br \/>\nLe Client est enti\u00e8rement responsable du respect de l\u2019ensemble des lois et r\u00e9glementations<br \/>\napplicables relatives \u00e0 l\u2019utilisation, au stockage, \u00e0 la manipulation et \u00e0 l\u2019\u00e9limination de<br \/>\nproduits contenant des PFAS, y compris, mais sans s\u2019y limiter, la l\u00e9gislation environnementale, les<br \/>\nr\u00e8gles de s\u00e9curit\u00e9 et toute mesure ou obligation de d\u00e9pollution d\u00e9coulant de modifications<br \/>\nr\u00e9glementaires, tant pendant qu\u2019apr\u00e8s l\u2019ex\u00e9cution du Contrat.<br \/>\nChubb ne peut \u00eatre tenue responsable d\u2019aucun dommage direct, indirect, cons\u00e9cutif ou sp\u00e9cial, y<br \/>\ncompris des co\u00fbts et dommages li\u00e9s \u00e0 l\u2019assainissement des sols, \u00e0 la perte de b\u00e9n\u00e9fices, aux frais<br \/>\nde proc\u00e9dure et \u00e0 d\u2019autres co\u00fbts connexes r\u00e9sultant ou li\u00e9s \u00e0 une contamination par les PFAS,<br \/>\nquelle que soit la base juridique de la r\u00e9clamation. Cette exclusion de responsabilit\u00e9 s\u2019applique<br \/>\n\u00e9galement en cas de modifications l\u00e9gislatives ou r\u00e9glementaires relatives aux PFAS post\u00e9rieures \u00e0<br \/>\nla date de livraison.<br \/>\nCette exclusion de responsabilit\u00e9 ne s\u2019applique pas en cas de faute intentionnelle, de fraude, de<br \/>\nfaute lourde ou de violation du droit imp\u00e9ratif de la part de Chubb.<br \/>\n10.6. Chubb exclut l\u2019application de l\u2019article 6.3 du Code civil. En cons\u00e9quence, le Client ne<br \/>\ntiendra jamais les auxiliaires de Chubb, au sens large (tels que les employ\u00e9s, administrateurs ou<br \/>\ntout autre pr\u00e9pos\u00e9), pour responsables d\u2019actes juridiques ou mat\u00e9riels accomplis dans le cadre de<br \/>\nl\u2019ex\u00e9cution du Contrat, et renonce, dans la mesure n\u00e9cessaire, \u00e0 toute action en justice \u00e0 cet<br \/>\n\u00e9gard. Les auxiliaires sont des tiers b\u00e9n\u00e9ficiaires de la pr\u00e9sente disposition.<br \/>\nLe Client accepte d\u00e8s lors que le dommage contractuel ne puisse en aucun cas constituer le<br \/>\nfondement d\u2019une action en responsabilit\u00e9 extracontractuelle contre les auxiliaires de Chubb. Le<br \/>\nClient reconna\u00eet en outre que, dans tous les cas, les auxiliaires de Chubb peuvent invoquer les<br \/>\nm\u00eames moyens de d\u00e9fense que ceux pr\u00e9vus par le Contrat et les pr\u00e9sentes Conditions.<br \/>\nLe Client s\u2019engage \u00e0 respecter sans r\u00e9serve les limitations l\u00e9gales et contractuelles de<br \/>\nresponsabilit\u00e9 existantes et \u00e0 imposer ces limitations dans ses propres relations contractuelles<br \/>\navec des tiers. Le Client confirme qu\u2019il est le client final.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 11 GRADATION DU RISQUE<\/strong><br \/>\n11.1. Pour les Clients priv\u00e9s, la d\u00e9te<br \/>\nrmination du degr\u00e9 de risque d\u00e9pend de l\u2019analyse des risques, des \u00e9ventuelles prescriptions ainsi<br \/>\nque des souhaits du Client en mati\u00e8re de protection.<br \/>\n11.2. Pour les Clients commerciaux, le degr\u00e9 de risque est d\u00e9termin\u00e9 en fonction des conclusions<br \/>\nde l\u2019analyse des risques et des \u00e9ventuelles exigences du Client.<br \/>\n11.3. En l\u2019absence de d\u00e9termination du degr\u00e9 de risque par la compagnie d\u2019assurances du Client,<br \/>\nles parties conviennent pr\u00e9alablement du degr\u00e9 de risque et des biens n\u00e9cessaires pour r\u00e9pondre aux<br \/>\nexigences du niveau convenu.<br \/>\n11.4. Le degr\u00e9 de risque mentionn\u00e9 dans l\u2019Offre est d\u00e9terminant.<br \/>\n11.5. En cas d\u2019\u00e9v\u00e9nements entra\u00eenant une modification du degr\u00e9 de risque, m\u00eame minime, le Client<br \/>\nest tenu d\u2019en informer imm\u00e9diatement Chubb par lettre recommand\u00e9e. Dans ce cas, Chubb d\u00e9terminera<br \/>\nun nouveau degr\u00e9 de risque. Chubb ne peut en aucun cas \u00eatre tenue responsable des dommages<br \/>\nr\u00e9sultant d\u2019une modification du degr\u00e9 de risque que le Client n\u2019a pas communiqu\u00e9e de la mani\u00e8re<br \/>\nindiqu\u00e9e ci-dessus.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 12 CONFIDENTIALIT\u00c9<\/strong><br \/>\n12.1. Pendant l\u2019ex\u00e9cution du Contrat, les parties auront acc\u00e8s \u00e0 des informations confidentielles.<br \/>\nSont consid\u00e9r\u00e9es comme confidentielles toutes les informations fournies et confirm\u00e9es par \u00e9crit<br \/>\ncomme \u00e9tant confidentielles, pour autant que ces informations ne soient pas d\u00e9j\u00e0 dans le domaine<br \/>\npublic ou connues de l\u2019autre partie avant la signature du Contrat. Pendant la dur\u00e9e du Contrat,<br \/>\nchaque Partie s\u2019abstiendra de divulguer toute information confidentielle relative \u00e0 l\u2019autre partie,<br \/>\nsous quelque forme que ce soit et \u00e0 quiconque, sans l\u2019autorisation \u00e9crite pr\u00e9alable de cette autre<br \/>\npartie.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 13 DUR\u00c9E ET R\u00c9SILIATION DUR\u00c9E<\/strong><br \/>\n13.1. Le Contrat est conclu pour une dur\u00e9e telle que d\u00e9crite dans l\u2019Offre et prend effet \u00e0 la date<br \/>\nindiqu\u00e9e dans celle-ci.<br \/>\nR\u00c9SILIATION ORDINAIRE DU CONTRAT DE SERVICES<br \/>\n13.2. Pour les Clients commerciaux, chacune des parties contractantes peut r\u00e9silier le Contrat par<br \/>\nlettre recommand\u00e9e, moyennant un pr\u00e9avis d\u2019au moins 3 mois avant la date d\u2019\u00e9ch\u00e9ance du Contrat. \u00c0<br \/>\nd\u00e9faut de r\u00e9siliation en temps utile, le Contrat sera tacitement reconduit aux m\u00eames conditions et<br \/>\npour la m\u00eame dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e que celle initialement convenue. Pour les Clients priv\u00e9s, chacune des<br \/>\nparties contractantes peut r\u00e9silier le Contrat par lettre recommand\u00e9e au moins 2 mois avant la date<br \/>\nd\u2019\u00e9ch\u00e9ance du Contrat. En l\u2019absence de r\u00e9siliation, le Contrat sera tacitement reconduit aux m\u00eames<br \/>\nconditions, apr\u00e8s quoi il pourra \u00eatre r\u00e9sili\u00e9 moyennant un pr\u00e9avis de 2 mois.<br \/>\nR\u00c9SILIATION MOTIV\u00c9E<br \/>\n13.3. Chacune des parties a le droit de r\u00e9silier le Contrat, en tout ou en partie, si et seulement<br \/>\nsi l\u2019autre partie, apr\u00e8s une mise en demeure aussi d\u00e9taill\u00e9e que possible envoy\u00e9e par lettre<br \/>\nrecommand\u00e9e fixant un d\u00e9lai raisonnable pour rem\u00e9dier aux manquements constat\u00e9s, ne rem\u00e9die pas \u00e0<br \/>\nces manquements et ne respecte donc pas ses obligations substantielles d\u00e9coulant du Contrat.<br \/>\n13.4. Le non-respect, dans le d\u00e9lai raisonnable, de l\u2019une de ses obligations par le Client donne \u00e0<br \/>\nChubb le droit de r\u00e9silier le Contrat aux torts et aux frais du Client. Dans ce cas, le Client doit<br \/>\nverser, \u00e0 titre d\u2019indemnit\u00e9 de r\u00e9siliation, le montant total de la r\u00e9mun\u00e9ration due pour la p\u00e9riode<br \/>\nen cours.<br \/>\n13.5. Chubb a le droit de r\u00e9silier le Contrat, en tout ou en partie, sans mise en demeure<br \/>\npr\u00e9alable et sans intervention judiciaire, par notification \u00e9crite avec effet imm\u00e9diat :<br \/>\n\u2022 si une demande de faillite est introduite \u00e0 l\u2019encontre du Client, ou<br \/>\n\u2022 si le Client a demand\u00e9 un accord judiciaire, est d\u00e9clar\u00e9 en faillite ou se trouve en \u00e9tat<br \/>\nd\u2019insolvabilit\u00e9, ou<br \/>\n\u2022 en cas de dissolution de la soci\u00e9t\u00e9 du Client, ainsi qu\u2019en cas de d\u00e9c\u00e8s ou d\u2019incapacit\u00e9 lorsque<br \/>\nle Client est une personne physique.<br \/>\n13.6. Chubb ne sera en aucun cas tenue \u00e0 une quelconque indemnisation en raison de la r\u00e9siliation<br \/>\nfond\u00e9e sur le pr\u00e9sent article.<br \/>\n13.7. Si le Contrat est r\u00e9sili\u00e9 en raison d\u2019un manquement imputable au Client (par exemple,<br \/>\nnon-paiement de factures \u00e9chues), en vertu du paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent ou d\u2019une d\u00e9cision judiciaire,<br \/>\nChubb a droit \u00e0 une indemnisation int\u00e9grale. Chubb a le droit de reprendre les biens livr\u00e9s dans le<br \/>\ncadre du Contrat non encore enti\u00e8rement ex\u00e9cut\u00e9, moyennant un avoir correspondant au prix pay\u00e9 par<br \/>\nle Client, diminu\u00e9 de tous les frais engag\u00e9s et des dommages subis par Chubb.<br \/>\nSi une intervention est requise, Chubb a le droit de facturer ces frais au Client.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 14 DROITS DE PROPRI\u00c9T\u00c9 INTELLECTUELLE<\/strong><br \/>\n14.1. Chubb conserve l\u2019enti\u00e8re propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et industrielle de ses \u00e9tudes, projets,<br \/>\nplans, sch\u00e9mas, dessins, supports de formation et logiciels. Ces \u00e9l\u00e9ments doivent \u00eatre restitu\u00e9s \u00e0<br \/>\nChubb sur simple demande. Ils ne peuvent \u00eatre divulgu\u00e9s, publi\u00e9s, ex\u00e9cut\u00e9s, reproduits ou exploit\u00e9s<br \/>\nsans l\u2019autorisation \u00e9crite de Chubb.<br \/>\n14.2. Les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et industrielle relatifs \u00e0 tous les biens et services<br \/>\nfournis au Client (y compris les donn\u00e9es, documents et informations y aff\u00e9rents) demeurent la<br \/>\npropri\u00e9t\u00e9 de Chubb. Chubb d\u00e9tient le droit exclusif de publication, de r\u00e9alisation et de<br \/>\nreproduction, tandis que le Client ne b\u00e9n\u00e9ficie que d\u2019un droit d\u2019utilisation non exclusif et non<br \/>\ntransf\u00e9rable, qui ne prend effet qu\u2019apr\u00e8s le paiement int\u00e9gral du prix.<br \/>\n14.3. Il est interdit au Client, sans l\u2019autorisation expresse de Chubb, de copier en tout ou en<br \/>\npartie un Syst\u00e8me r\u00e9alis\u00e9 par Chubb (y compris les logiciels) ou de le faire reproduire par un<br \/>\ntiers, et ce sans pr\u00e9judice des dispositions du pr\u00e9sent article.<br \/>\n14.4. Le droit d\u2019utilisation du Client relatif au Syst\u00e8me d\u00e9velopp\u00e9 et fourni par Chubb (y compris<br \/>\nles logiciels) est non exclusif. Le Client commercial ne peut utiliser ce Syst\u00e8me qu\u2019au sein de sa<br \/>\npropre entreprise, bureau, institution ou organisation, et uniquement si un droit d\u2019utilisation lui<br \/>\na \u00e9t\u00e9 accord\u00e9 pour ce Syst\u00e8me. Le Client priv\u00e9 ne peut utiliser ce Syst\u00e8me que dans son propre<br \/>\nlogement et uniquement si un droit d\u2019utilisation lui a \u00e9t\u00e9 accord\u00e9 pour ce Syst\u00e8me.<br \/>\n14.5. Il est interdit au Client de mettre les logiciels et les supports sur lesquels ils sont<br \/>\nenregistr\u00e9s \u00e0 la disposition de tiers, sous quelque forme que ce soit, ou d\u2019en permettre<br \/>\nl\u2019utilisation par des tiers. Le Client n\u2019est pas autoris\u00e9 \u00e0 copier ou \u00e0 modifier les logiciels,<br \/>\nsauf dans le cadre de la correction d\u2019erreurs. Le code source des logiciels et les informations<br \/>\ntechniques produites lors de leur d\u00e9veloppement ne sont pas communiqu\u00e9s au Client.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 15 PROTECTION DES DONN\u00c9ES \u00c0 CARACT\u00c8RE PERSONNEL<\/strong><br \/>\n15.1. Les deux parties reconnaissent que, dans le cadre de l\u2019ex\u00e9cution et de l\u2019application du<br \/>\nContrat, des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel peuvent \u00eatre trait\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation<br \/>\napplicable en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es, y compris le R\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral sur la protection<br \/>\ndes donn\u00e9es (UE) 2016\/679 (\u00ab RGPD \u00bb). Si le Client fournit \u00e0 Chubb des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re<br \/>\npersonnel, il veille \u00e0 disposer du droit de le faire, notamment en obtenant le consentement et en<br \/>\nfournissant une information aux personnes concern\u00e9es, si n\u00e9cessaire.<br \/>\n15.2. Chubb dispose d\u2019un Avis de confidentialit\u00e9<br \/>\n(<a href=\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/declaration-de-confidentialite\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"text-decoration: underline;\">https:\/\/chubbsomatisystems.be\/fr\/declaration-de-confidentialite\/<\/span><\/a>) contenant des informations sur<br \/>\nles donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel susceptibles d\u2019\u00eatre collect\u00e9es et trait\u00e9es, ainsi que sur les<br \/>\nfinalit\u00e9s de ce traitement. Une copie de cette d\u00e9claration peut \u00eatre fournie au Client sur simple<br \/>\ndemande.<br \/>\n15.3. Le Client est inform\u00e9 que les conversations t\u00e9l\u00e9phoniques avec Chubb peuvent \u00eatre<br \/>\nenregistr\u00e9es et conserv\u00e9es pendant une p\u00e9riode de 30 jours, exclusivement \u00e0 des fins<br \/>\nprofessionnelles. Le Client s\u2019engage \u00e0 informer toute personne susceptible d\u2019entrer en contact avec<br \/>\nChubb de cette pratique, conform\u00e9ment \u00e0 cette obligation.<br \/>\n15.4. Chubb peut envoyer, ou faire envoyer, des confirmations ou des rappels de rendez-vous au<br \/>\nClient par SMS.<br \/>\n15.5. Le Client a le droit, \u00e0 tout moment, de s\u2019opposer au traitement de ses donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re<br \/>\npersonnel conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 21 du R\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral sur la protection des donn\u00e9es, ainsi que<br \/>\nde retirer son consentement conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 7.<br \/>\n15.6. Pour acc\u00e9der \u00e0 ses donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel ou les mettre \u00e0 jour, le Client peut<br \/>\ncontacter Chubb par e-mail \u00e0 l\u2019adresse <a href=\"mailto:be_info@chubbsomatisystems.be\">be_info@chubbsomatisystems.be<\/a> ou par t\u00e9l\u00e9phone au +32 53 83 32 32.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 16 CONTR\u00d4LE ANTITERRORISME ET LISTE DES PARTIES REFUS\u00c9ES<\/strong><br \/>\n16.1. Chubb v\u00e9rifie si ses partenaires commerciaux ou Clients figurent sur des listes<br \/>\nantiterroristes, de sanctions ou de parties refus\u00e9es, notamment celles publi\u00e9es par l\u2019Union<br \/>\neurop\u00e9enne, les \u00c9tats-Unis et d\u2019autres pays ou organisations internationales. Ces v\u00e9rifications<br \/>\nsont effectu\u00e9es sur la base du nom et du pays d\u2019\u00e9tablissement. Le contr\u00f4le est r\u00e9alis\u00e9 via une base<br \/>\nde donn\u00e9es automatis\u00e9e fournie par l\u2019un de nos prestataires de services actuellement \u00e9tabli aux<br \/>\n\u00c9tats-Unis. Nous avons conclu avec ce prestataire un accord de transfert de donn\u00e9es afin de<br \/>\ngarantir la protection de vos informations.<br \/>\n16.2. Si le nom d\u2019un partenaire commercial ou Client existant ou potentiel semble correspondre \u00e0<br \/>\nune personne ou \u00e0 une entit\u00e9 figurant sur l\u2019une de ces listes, d\u2019autres informations que nous<br \/>\nd\u00e9tenons sur ce partenaire ou ce Client seront utilis\u00e9es pour v\u00e9rifier s\u2019il existe une<br \/>\ncorrespondance r\u00e9elle avec la partie inscrite sur la liste. Nous ne traiterons pas avec un<br \/>\npartenaire commercial ou un Client figurant sur une telle liste, dans la mesure o\u00f9 le droit<br \/>\napplicable ou la politique de Chubb nous l\u2019interdit.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 17 FORCE MAJEURE<\/strong><br \/>\n17.1. Les parties ne sont pas responsables du non-respect de leurs obligations en cas de force<br \/>\nmajeure, d\u00e9finie comme une impossibilit\u00e9 non imputable au d\u00e9biteur d\u2019ex\u00e9cuter son obligation (art.<br \/>\n5.226 du Code civil) (par exemple \u2013 sans s\u2019y limiter \u2013 catastrophes naturelles, gr\u00e8ves, etc.). Les<br \/>\ncas d\u2019\u00e9pid\u00e9mie et\/ou de pand\u00e9mie ne seront consid\u00e9r\u00e9s comme un cas de force majeure que si le<br \/>\ngouvernement belge interdit l\u2019ex\u00e9cution des Prestations.<br \/>\n17.2. En cas de force majeure, le Contrat est suspendu jusqu\u2019\u00e0 la disparition ou la cessation du<br \/>\ncas de force majeure. Si les parties ne reprennent toutefois pas l\u2019ex\u00e9cution du Contrat dans les 30<br \/>\njours suivant la survenance du cas de force majeure, elles discuteront d\u2019une modification du<br \/>\ncontrat. Si ces discussions \u00e9chouent, le Contrat sera automatiquement r\u00e9sili\u00e9, sans compensation<br \/>\nd\u2019aucune des deux parties, par la partie la plus diligente, au moyen d\u2019une lettre recommand\u00e9e avec<br \/>\naccus\u00e9 de r\u00e9ception adress\u00e9e \u00e0 l\u2019autre partie. Si le Contrat est r\u00e9sili\u00e9 par le Client, ce dernier<br \/>\ns\u2019engage \u00e0 payer \u00e0 Chubb le prix de toutes les fournitures et prestations effectu\u00e9es mais non<br \/>\nencore pay\u00e9es \u00e0 la date de r\u00e9siliation, ainsi que les frais r\u00e9sultant de cette r\u00e9siliation.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 18 CONTR\u00d4LE DES EXPORTATIONS<\/strong><br \/>\n18.1. Le Client s\u2019engage \u00e0 respecter strictement toute la r\u00e9glementation applicable en mati\u00e8re de<br \/>\ncontr\u00f4le des exportations. Le Client d\u00e9clare \u00eatre pleinement inform\u00e9 du contenu de cette<br \/>\nr\u00e9glementation, dont il ressort notamment que certains biens ne peuvent \u00eatre vendus, lou\u00e9s ou<br \/>\nautrement transf\u00e9r\u00e9s ou utilis\u00e9s \u00e0 des fins autres que celles convenues, sans licences<br \/>\nd\u2019exportation ou de r\u00e9exportation d\u00e9livr\u00e9es par les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 19 DISPOSITIONS DIVERSES<\/strong><br \/>\n19.1. La nullit\u00e9 ou l\u2019inex\u00e9cutabilit\u00e9 de l\u2019une des dispositions des pr\u00e9sentes Conditions n\u2019affecte<br \/>\npas la validit\u00e9 des autres dispositions.<br \/>\n19.2. Le fait que Chubb ne se pr\u00e9vale pas d\u2019un manquement du Client \u00e0 l\u2019une quelconque de ses<br \/>\nobligations ne peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme une renonciation \u00e0 s\u2019en pr\u00e9valoir ult\u00e9rieurement.<br \/>\n19.3. Chubb se r\u00e9serve le droit de modifier les pr\u00e9sentes Conditions \u00e0 tout moment. Les nouvelles<br \/>\ndispositions et conditions entreront automatiquement en vigueur un mois apr\u00e8s leur notification via<br \/>\nle site web, par e-mail, par courrier ou sur la facture.<br \/>\n19.4. Chubb peut c\u00e9der, en tout ou en partie, ses droits et obligations \u00e0 un tiers.<br \/>\n19.5. En cas de conflit entre les dispositions, l\u2019ordre de priorit\u00e9 suivant s\u2019appliquera :<br \/>\n1. Contrat<br \/>\n2. Conditions Particuli\u00e8res<br \/>\n3. Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente<br \/>\n19.6. Chaque disposition est v\u00e9ritablement voulue par les parties et ne cr\u00e9e aucun d\u00e9s\u00e9quilibre<br \/>\nmanifeste entre les droits et obligations des parties.<\/p>\n<p><strong>ARTICLE 20 COMP\u00c9TENCE<\/strong><br \/>\n20.1. Les pr\u00e9sentes Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente, l\u2019Offre, le Contrat ainsi que toutes les<br \/>\nconventions qui en d\u00e9coulent sont r\u00e9gis par le droit belge, \u00e0 l\u2019exclusion des r\u00e8gles de droit<br \/>\ninternational priv\u00e9.<br \/>\n20.2. Pour les Clients commerciaux, comme garantie mutuelle et engagement en faveur d\u2019un r\u00e8glement<br \/>\nrapide des litiges par arbitrage, la BAI (Belgian Arbitration Institute) asbl est charg\u00e9e de la<br \/>\nd\u00e9signation des arbitres comp\u00e9tents pour trancher d\u00e9finitivement tout diff\u00e9rend conform\u00e9ment \u00e0 son<br \/>\nr\u00e8glement de fonctionnement, disponible gratuitement aupr\u00e8s de la BAI asbl, Lieven Bauwensstraat<br \/>\n20, 8200 Bruges (t\u00e9l. : +32 50 32 35 95 \u2013 e-mail : bai.arbitrage@telenet.be). Cette clause fait<br \/>\npartie int\u00e9grante des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales et remplace toute clause de comp\u00e9tence<br \/>\ncontraire. Pour les Clients priv\u00e9s, un litige peut \u00eatre r\u00e9gl\u00e9 soit par le tribunal comp\u00e9tent, soit<br \/>\npar arbitrage conform\u00e9ment au r\u00e8glement de la Belgian Arbitration Institute (BAI) asbl, Lieven<br \/>\nBauwensstraat 20, 8200 Bruges (t\u00e9l. +32 50 32 35 95). Le choix de l\u2019arbitrage est facultatif et<br \/>\nn\u2019exclut pas la possibilit\u00e9 pour le Client priv\u00e9 de soumettre le litige au tribunal comp\u00e9tent. Les<br \/>\ntribunaux comp\u00e9tents sont exclusivement les tribunaux de Gand, division Dendermonde.<\/p>\n<p>De Nederlandstalige versie van onze Algemene Verkoopsvoorwaarden is op eenvoudig verzoek<br \/>\nbeschikbaar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE CHUBB SOMATI SYSTEMS SA (version 22-04-26) ARTICLE 1 D\u00c9FINITIONS Dans les pr\u00e9sentes&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-basic.php","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":"","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-3917","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente | Chubb Somati Systems<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ces conditions s&#039;appliquent \u00e0 toutes les transactions entre Chubb Somati Systems et l&#039;acheteur. Veuillez lire nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente | Chubb Somati Systems\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ces conditions s&#039;appliquent \u00e0 toutes les transactions entre Chubb Somati Systems et l&#039;acheteur. Veuillez lire nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chubb Somati Systems FR\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-23T07:28:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"25 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\",\"name\":\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente | Chubb Somati Systems\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-08-17T14:36:07+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-23T07:28:06+00:00\",\"description\":\"Ces conditions s'appliquent \u00e0 toutes les transactions entre Chubb Somati Systems et l'acheteur. Veuillez lire nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\"]}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/\",\"name\":\"Chubb Somati Systems\",\"description\":\"Toonaangevende dienstverlener op het gebied van brandbestrijdings-, beveiligingsoplossingen en alarmcentralediensten.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#organization\",\"name\":\"Chubb Somati Systems\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/12\/Untitled-2.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/12\/Untitled-2.svg\",\"width\":\"1024\",\"height\":\"1024\",\"caption\":\"Chubb Somati Systems\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/chubb-somati-systems\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente | Chubb Somati Systems","description":"Ces conditions s'appliquent \u00e0 toutes les transactions entre Chubb Somati Systems et l'acheteur. Veuillez lire nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente | Chubb Somati Systems","og_description":"Ces conditions s'appliquent \u00e0 toutes les transactions entre Chubb Somati Systems et l'acheteur. Veuillez lire nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.","og_url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","og_site_name":"Chubb Somati Systems FR","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems","article_modified_time":"2026-04-23T07:28:06+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"25 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","name":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente | Chubb Somati Systems","isPartOf":{"@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#website"},"datePublished":"2022-08-17T14:36:07+00:00","dateModified":"2026-04-23T07:28:06+00:00","description":"Ces conditions s'appliquent \u00e0 toutes les transactions entre Chubb Somati Systems et l'acheteur. Veuillez lire nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/conditions-generales-de-vente\/"]}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#website","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/","name":"Chubb Somati Systems","description":"Toonaangevende dienstverlener op het gebied van brandbestrijdings-, beveiligingsoplossingen en alarmcentralediensten.","publisher":{"@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#organization","name":"Chubb Somati Systems","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/12\/Untitled-2.svg","contentUrl":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/12\/Untitled-2.svg","width":"1024","height":"1024","caption":"Chubb Somati Systems"},"image":{"@id":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/SomatiSystems","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/chubb-somati-systems\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3917"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3917\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12228,"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3917\/revisions\/12228"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/staging.chubbsomatisystems.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}